Welcome, Guest
You have to register before you can post on our site.

Username
  

Password
  





Search Forums

(Advanced Search)

Forum Statistics
» Members: 1,837
» Latest member: carlosyv11
» Forum threads: 3,334
» Forum posts: 18,632

Full Statistics

Online Users
There are currently 43 online users.
» 0 Member(s) | 43 Guest(s)

Latest Threads
Aramaic Primacy in the Ea...
Forum: Aramaic Primacy Forum
Last Post: distazo
09-25-2022, 08:58 PM
» Replies: 61
» Views: 30,535
Information about Crawfor...
Forum: Aramaic Primacy Forum
Last Post: Andrej
08-22-2022, 03:03 PM
» Replies: 0
» Views: 38
The Aramaic pronunciation...
Forum: General
Last Post: sestir
08-09-2022, 10:28 PM
» Replies: 1
» Views: 146
1Corinthians 13:3
Forum: Polysemy - Split Words
Last Post: distazo
07-17-2022, 06:58 PM
» Replies: 20
» Views: 13,339
Grammar of Mattherw 28:1 ...
Forum: General
Last Post: distazo
07-16-2022, 06:29 PM
» Replies: 1
» Views: 380
Playable music files
Forum: General
Last Post: zega
04-11-2022, 05:03 AM
» Replies: 2
» Views: 568
Archived Forum
Forum: General
Last Post: borota
03-29-2022, 03:20 AM
» Replies: 2
» Views: 715
Restored assyrianlanguage...
Forum: General
Last Post: borota
02-24-2022, 11:43 PM
» Replies: 2
» Views: 699
Great Grammar
Forum: General
Last Post: borota
02-10-2022, 03:56 PM
» Replies: 0
» Views: 428
_The Peshitta Holy Bible_...
Forum: Aramaic Primacy Forum
Last Post: DavidFord
01-16-2022, 01:25 AM
» Replies: 72
» Views: 20,612

 
  Information about Crawford MS
Posted by: Andrej - 08-22-2022, 03:03 PM - Forum: Aramaic Primacy Forum - No Replies

I am making this Thread as a place to collect information on Crawford MS / Crawford Codex, which is hard to find, but has received some attention in this group.

The Codex is a Peshitta text from the 12th century, which has all 27 writings of the New Testament, but to my knowledge is more in agreement with the eastern Peshitta than any other complete Peshitta text. I am personally very interested in the Manuscript and am asking anyone to report what they know about it.

Specific questions I have:
Can you confirm or deny that Crawford MS agrees with the eastern text in the known locations (e.g. in Acts 20:28, Hebrews 2:9, 2:16, the Pericope Adulterae (John 7:53-8:11), Luke 22:17-18, Acts 8:37, 15:34, 28:29)? I am sure the PA is missing, as this is widely acknowledged, but have heard different things about the rest.
Does it also have "Barshuma" in Acts 13:8?
Is there any significant discernible reading that is not found in any eastern or western text? 

In the past I have heard some believe the text is not that great after all, having many errors of ortography, and is textually not clearly eastern either. If anyone can provide more details on this I would greatly appreciate it. Like, what specific errors or weaknesses can you name? Any information on the text would be appreciated.

Here goes my collection of information:

The western five texts ([b]2 Peter, 2 & 3 John, Jude, Revelation) as found in Crawford are available here: [/b]
http://www.dukhrana.com/crawford/

Print this item

  The Aramaic pronunciation of Jesus Christ ; Yeshua Messiach ?
Posted by: Mike Kar - 08-08-2022, 05:22 AM - Forum: General - Replies (1)

Hello everyone.  Greetings !  Yes my name is Mike.  Thank you all for being here.  It's been a long time.  

What is the phonetic pronunciation of " Jesus Christ " in the Aramaic New Testament , the Peshitta ?  Transliterated - is it not " Yeshua Meshiac " or " Yeshua Messiah " ?  Or is it another way ?  Second , is it the same pronunciation as the original Hebrew or is it slightly different ?  

Also , does the Aramaic New Testament ever transliterate the Hebrew pronunciation within the Aramaic New Testament ?  

Kindly ; 

Thanks so much.

Print this item

  Grammar of Mattherw 28:1 Confusing
Posted by: Welford - 04-17-2022, 04:41 AM - Forum: General - Replies (1)

Hi, I am confused, In Matthew 28:1 It has "in the evening of the SABBATH, as it was twilight (on) the first of the week..."

My confusion is; As the Jewish Sabbath runs from evening to evening. (Twilight to twilight; Sun going down, to Sun going down).
The grammar appears to be in question in this verse compared to other Gospels verses? Surely the time interval mentioned here has to fix the time around late in the "day" of the SABBATH, as the sun was going "down"... To me, it's twilight around 6 PM?

My question is; In the translated Aramaic from the Interlinear, what does "evening of the SABBATH" mean? In the context of this verse. Is it an Idiom? Source of western confusion?

Have a missed something? Please enlighten me

Thanks, David  Dodgy

Print this item

  Playable music files
Posted by: borota - 03-07-2022, 08:36 AM - Forum: General - Replies (2)

Music files on this site are in an old Real Player format. You can't play them on phones, etc.

Here are converted files converted to .mp3, which play in any browser this days:

https://aramlang.github.io/peshitta/music/

Print this item

  Restored assyrianlanguage.com
Posted by: borota - 02-21-2022, 10:35 PM - Forum: General - Replies (2)

I have fully restored http://www.assyrianlanguage.com/ from archive.com. That combined with an older/simpler version of that Grammar I have around, allowed me to restore sound to all pages except for a very few "newer" ones,  which were not found in the older version Grammar.

It's a pity for such an amazing site to not be easily available. Does anybody know how to reach out to Alan Aldawood to ask for permission to publish the restored site somewhere? If so feel free to private message me, or reply here if no sensitive data is involved.

It has all the copyright notices intact. Sound support is improved by playing sound inline, not by downloading the audio file. You just click the word/sentence and it is automatically spoken.

Copyright allows one to restore a personal copy for private use, but not to re-publish the site for everybody. Would be nice to be able to make it public, if permission granted.
Maybe the old domain name could also be resurrected.

Print this item

  Great Grammar
Posted by: borota - 02-10-2022, 03:56 PM - Forum: General - No Replies

Right now if you follow Tools->Grammar link you get nothing. That site is no longer up. 
The site was amazing, with pronunciation and real life practical examples.
It turns out site is still found in the archive.org. Here is the last live snapshot of the site:

https://web.archive.org/web/200708080842...guage.com/

Print this item

  Archived Forum
Posted by: borota - 02-09-2022, 01:53 PM - Forum: General - Replies (2)

While searching for something on peshitta.org, I got search results that look like this: http://www.peshitta.org/forums/forumid6/32.html [/url][url=http://www.peshitta.org/forums/forumid6/32.html]
It turns out that's an old forum before 2003. There is a lot of great information in there!
Looks like you can cycle through the pages starting from 1.html to 2152.html.

Attached there is also an html file which could be run in a browser on a local computer making cycling through pages a bit easier. If I see any interest in this subject, we could post this file somewhere on the web instead.


Another way to browse that forum is by browsing a copy of peshitta.org from archive.org:
https://web.archive.org/web/200307171001...hitta.org/
e.g. https://web.archive.org/web/200306282023...d6&conf=ed



Attached Files
.html   archive.html (Size: 1.91 KB / Downloads: 2)
Print this item

  Peshitta Old Testament Information
Posted by: Luc Lefebvre - 10-16-2021, 06:02 AM - Forum: General - No Replies

Hey everyone (i.e. those who still stumble upon or occasionally check this forum),

So little is touched on in regards to the Old Testament of the Peshitta. Rabbi Qasha Ephraim Alkhas of the Diocese of California (Assyrian Church of the East of course) is starting a series of blogs giving additional information. Below is the first part,

http://eastmeetseastblog.blogspot.com/20...ts+East%29

Enjoy!

Print this item

  2 Thessalonians 3:14
Posted by: distazo - 10-15-2021, 12:47 PM - Forum: General - Replies (2)

Hi All!

Does anybody have an idea how the variant in Greek got to 'let him be noted/marked' σημειοῦσθε
while the aramaic is from the root, separate (the same from which pharisee comes), 'netpresh'





Thanks!

Print this item

  What happened to the Forum?
Posted by: TruthFinder - 08-02-2021, 01:02 PM - Forum: General - Replies (2)

There is hardly any activity on this forum. Was this only a trend and now things have changed?

Has Paul moved onto other pursuits?

Print this item