Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
"Jesus in Acts"
#8
Similar explanation for the Beht in Hebrew, of which it would be a derivitive. I'm still working on syllables at the moment, Bah, Beh, Bee, Boh, Booh, etc.

My objection is the meaning transferred into english. I was baptised in water then baptised with The Holy Spirit, not many days hence. The use of the word with here in this particular area, has connotations of being joined together in english, of which it should, it's a gift forever placed inside the temple of the body of the born-again believer, that is a separate tangible experience.

I understand the literal sense indicated in the greek and syriac languages, but are we not translating into english? In that case, the visual impact of using in instead of with, just in this particular area, is incorrect.

Your not completely wrong translating it into that literal word, per say, but doctrinally, without using with to indicate a separate spiritual event, it would be misleading, or what I would consider, a half truth rather than the full truth.
Reply


Messages In This Thread
"Jesus in Acts" - by gbausc - 01-24-2005, 05:35 PM
[No subject] - by Dave - 01-28-2005, 06:20 PM
Re: "Jesus in Acts" - by oozeaddai - 01-28-2005, 10:30 PM
[No subject] - by gbausc - 01-29-2005, 04:51 PM
[No subject] - by gbausc - 01-29-2005, 04:55 PM
[No subject] - by Dave - 01-29-2005, 06:47 PM
[No subject] - by gbausc - 01-31-2005, 01:36 PM
[No subject] - by Dave - 01-31-2005, 07:12 PM
[No subject] - by gbausc - 01-31-2005, 08:15 PM
[No subject] - by Dave - 02-01-2005, 01:22 AM
[No subject] - by gbausc - 02-01-2005, 12:33 PM
[No subject] - by Dave - 02-02-2005, 12:05 PM
[No subject] - by gbausc - 02-06-2005, 07:38 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)