Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
"Jesus in Acts"
#7
Shlama Dave,

[font=Estrangelo (V1.1)]0xwrb[/font] "b Rocha " parallels [font=Estrangelo (V1.1)]0ymb[/font] "b mia" ("in water") The "b" - letter "bet" is a preposition whose basic meaning is "in". It can also mean "with" or "by", but they are not as literal a sense as "in".
All the Greek texts have the Greek preposition "en" ("in","with","by"). The primary meaning is "in" whether we are reading in Aramaic or Greek.

Strongs has 1722 en "en"

a primary preposition denoting (fixed) position (in place, time or state), and (by implication) instrumentality (medially or constructively), i.e. a relation of rest (intermediate between 1519 and 1537); TDNT-2:537,233; prep

AV-in 1902, by 163, with 140, among 117, at 113, on 62, through 39, misc 265; 2801

1) in, by, with etc.


But Dave, I don't understand your objection. Baptism in water is a symbol of baptism in the Spirit. Were you immersed "in" water or sprinkled "with" water when you were baptized ?
Get my NT translations, books & articles at :
<!-- m --><a class="postlink" href="https://aramaicnt.net">https://aramaicnt.net</a><!-- m --> and Lulu.com
I also have articles at BibleCodeDigest.com
Reply


Messages In This Thread
"Jesus in Acts" - by gbausc - 01-24-2005, 05:35 PM
[No subject] - by Dave - 01-28-2005, 06:20 PM
Re: "Jesus in Acts" - by oozeaddai - 01-28-2005, 10:30 PM
[No subject] - by gbausc - 01-29-2005, 04:51 PM
[No subject] - by gbausc - 01-29-2005, 04:55 PM
[No subject] - by Dave - 01-29-2005, 06:47 PM
[No subject] - by gbausc - 01-31-2005, 01:36 PM
[No subject] - by Dave - 01-31-2005, 07:12 PM
[No subject] - by gbausc - 01-31-2005, 08:15 PM
[No subject] - by Dave - 02-01-2005, 01:22 AM
[No subject] - by gbausc - 02-01-2005, 12:33 PM
[No subject] - by Dave - 02-02-2005, 12:05 PM
[No subject] - by gbausc - 02-06-2005, 07:38 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)