Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Yonan Codex
#1
I am trying to get a copy of Yonan Codex...I have Read The Khaboris...

Can anyone tell me where can i get a copy of YONAN CODEX...A translation... <!-- s:| --><img src="{SMILIES_PATH}/neutral.gif" alt=":|" title="Neutral" /><!-- s:| -->
Reply
#2
mercy Wrote:I am trying to get a copy of Yonan Codex...I have Read The Khaboris...

Can anyone tell me where can i get a copy of YONAN CODEX...A translation... <!-- s:| --><img src="{SMILIES_PATH}/neutral.gif" alt=":|" title="Neutral" /><!-- s:| -->

Shlama Mercy:
The Yonan Codex is on display at the Holy-Land Museum in Orlando, Florida. I was only able to acquire a few pages of the text, which I have transcribed and they are now on display at Dukhrana Biblical Research on the Yonan Codex page. Th..th...th...that's all, folks, at least for now!

<!-- m --><a class="postlink" href="http://dukhrana.com/yonan/">http://dukhrana.com/yonan/</a><!-- m -->

The Yonan Codex is precisely the same as the Khabouris Codex, with one grammatical variant, at least for these 2 pages. The variant is the first word of John 7:5. There are two textual artifacts in 7:8 and 7:27. These are common in Peshiotta manuscripts and have to do with filling to the line as one does with the written value amount on a personal cheque, such as
"three thousand four hundred and fifty-three dollars-----------------xx". The Peshitta was written as a legal document would be so that nothing could be added in the space at the end of a line.
Enjoy.

Shlama,
Stephen Silver
Dukhrana Biblical Research
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.dukhrana.com">http://www.dukhrana.com</a><!-- m -->
Reply
#3
Quote:Shlama Mercy:
The Yonan Codex is on display at the Holy-Land Museum in Orlando, Florida. I was only able to acquire a few pages of the text, which I have transcribed and they are now on display at Dukhrana Biblical Research on the Yonan Codex page. Th..th...th...that's all, folks, at least for now!

<!-- m --><a class="postlink" href="http://dukhrana.com/yonan/">http://dukhrana.com/yonan/</a><!-- m -->

The Yonan Codex is precisely the same as the Khabouris Codex, with one grammatical variant, at least for these 2 pages. The variant is the first word of John 7:5. There are two textual artifacts in 7:8 and 7:27. These are common in Peshiotta manuscripts and have to do with filling to the line as one does with the written value amount on a personal cheque, such as
"three thousand four hundred and fifty-three dollars-----------------xx". The Peshitta was written as a legal document would be so that nothing could be added in the space at the end of a line.
Enjoy.

Shlama,
Stephen Silver
Dukhrana Biblical Research
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.dukhrana.com">http://www.dukhrana.com</a><!-- m -->

Thanks, every word is important indeed,

I felt good about Khabouris Codex translation... <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile -->
Reply
#4
Shlama Mercy:
My work on the Khabouris Codex is a Transcription and not a Translation. <!-- s:biggrin: --><img src="{SMILIES_PATH}/biggrin.gif" alt=":biggrin:" title="Big Grin" /><!-- s:biggrin: -->

Shlama,
Stephen Silver
Dukhrana Biblical Research
<!-- w --><a class="postlink" href="http://www.dukhrana.com">www.dukhrana.com</a><!-- w -->
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)