12-20-2008, 03:39 AM
Concerning Luke 2:14 {One sigma ( v ) changes the angels??? message!}
The 1st Century Aramaic Peshitta text :
???Glory to God in the highest and on earth peace and good hope to all mankind!???
[font=Estrangelo (V1.1)]04n0 Ynbl 0b= 0rbsw 0ml4 09r0 L9w 0mwrmb 0hl0l Fxwb4t[/font]
of men__to the_good__and hope__peace___earth__and on___in the_____to God____glory
________sons________________________________________highest
The Greek New Testament according to the Majority Text (with New King James Version) [Thomas Nelson Publishers, Nashville, 1994] :
???Glory to God in the highest and on earth peace good will toward men!???
Doxa en uyistoiv qeiw, Kai epi gjv eirjnj, En anqrwpoiv eudokia!
Glory____in____the heights___to God,__And____on__earth___peace,____among ____men_________Good will!
The Greek New Testament according to the Minority Text, UBS 4th edition, Nestle-Aland 26th (with New Revised Standard Version ) [Tyndale House Publishers, Wheaton, IL,1993] :
???Glory to God in the highest heaven and on earth peace among those who he favors!???
Doxa en uyistoiv qeiw, Kai epi gjv eirjnj, en anqrwpoiv eudokiav
Glory_____in _(the) highest __to God,___And___on___earth__peace,___among____men_______ of good will!
UNFORTUNATELY, THIS LAST FAULTY AND WEAK VERSION IS FOUND IN ALL MAJOR MODERN ENGLISH NEW TESTAMENTS EXCEPT THE NEW KING JAMES AND WILL BE READ AT MOST CHRISTIAN CHURCHES IN THE UNITED STATES ON CHRISTMAS EVE.
Otto
The 1st Century Aramaic Peshitta text :
???Glory to God in the highest and on earth peace and good hope to all mankind!???
[font=Estrangelo (V1.1)]04n0 Ynbl 0b= 0rbsw 0ml4 09r0 L9w 0mwrmb 0hl0l Fxwb4t[/font]
of men__to the_good__and hope__peace___earth__and on___in the_____to God____glory
________sons________________________________________highest
The Greek New Testament according to the Majority Text (with New King James Version) [Thomas Nelson Publishers, Nashville, 1994] :
???Glory to God in the highest and on earth peace good will toward men!???
Doxa en uyistoiv qeiw, Kai epi gjv eirjnj, En anqrwpoiv eudokia!
Glory____in____the heights___to God,__And____on__earth___peace,____among ____men_________Good will!
The Greek New Testament according to the Minority Text, UBS 4th edition, Nestle-Aland 26th (with New Revised Standard Version ) [Tyndale House Publishers, Wheaton, IL,1993] :
???Glory to God in the highest heaven and on earth peace among those who he favors!???
Doxa en uyistoiv qeiw, Kai epi gjv eirjnj, en anqrwpoiv eudokiav
Glory_____in _(the) highest __to God,___And___on___earth__peace,___among____men_______ of good will!
UNFORTUNATELY, THIS LAST FAULTY AND WEAK VERSION IS FOUND IN ALL MAJOR MODERN ENGLISH NEW TESTAMENTS EXCEPT THE NEW KING JAMES AND WILL BE READ AT MOST CHRISTIAN CHURCHES IN THE UNITED STATES ON CHRISTMAS EVE.
Otto