Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Ekklesia
#1
What is the Aramaic version of Ekklesia?

I've heard quite a bit that the modern "Church" does not fit in the Greek word Ekklesia.

Whats the Aramaic and what's its definition?
Do you guys believe differently with the Aramaic Primacy here?

Looks alot bigger than these "churches" that have been split up and mislead.

Thanks for the info!

Bess You all!
-------
Nipahc
Reply
#2
Shlama

well the Aramaic word which the Apostles used to describe the communities they built was indeed not "kirche" or "church" but it was Y'shua himself who said what name it had that is "Ndta" and it is found in Mar Matti 16:18

i've also seen alot of people translate the words Ndta or Ekklesia as "church" even in Aramaic Peshitta translations but indeed for us who read Aramaic this is a big falsehood
Reply
#3
I suppose the connotation of the word is all that really matters. Words have synonyms, so it then comes down to a bit of artistry, as to what word best fits the connotation. Haven't really spent any time on the word though, so I don't even have a good feel for what the proper connotation is.

I assume it to be those who are his people, his believers?
Reply
#4
Rafa Wrote:On a note here, I would just like to say that the entire Latin Church uses "Ekklesia" or its many derivations (Chiesa, Iglesia, Igreja, etc.) derived from "Edtha" and that only our brothers in the northern countries use the word "Church" so I don't think this is a big deal. I have no idea on the origin of the word, just saying that its one of those peculiarities, like people in English speaking countries calling what in my language is "Pascua" (pascha) "Easter" because it fell in a month of the calendar with that name.

The English language uses the word "Church" to refer to both the body of Christian believers and for the actual building of worship. Does "Ekklesia" mean both also?
In Aramaic and specifically the Church of the East we use " 'edtha " in reference to the body of believers and " 'umra " to refer to the building of worship.
Reply
#5
Rafa Wrote:In my language (Portuguese, but also in Spanish which I also speak and Italian from what I have read) its both (for the Church and for the Congregation of the Church, but you can emphasize like in English between "The Church" and "a church"). I heard the Islamic word "Umma" comes from Umra, btw. True?


I don't think so. "Umma" is just the Arabic equivalent of the Aramaic "Umtha" or Nation .
Reply
#6
Rafa Wrote:So very different connotation. I keep hearing about the "ummah" (ie: "you have insulted the ummah", etc.) thought it might be related to Edtha or Umra in some way.Obviously the COE is not part of the Muslim "Ummah", so sorry if I made an association there.

You're right. To the religious Muslims, "Umma" in the proper context does refer to a nation, the Islamic Nation.
Reply
#7
Back to the original question: Church doesn't capture the essence of the Greek or Aramaic... both the Greek and Aramaic refer to an assembly of people. It should be noted that the word church is derived from a completely different Greek word.

Rafa: What I see is an underlying unity-over-truth mentality which says that you should forget about the world-of-difference in our teachings and accept those as part of the body if they agree with some unspoken, loose, theoretical baseline for acceptance. In this mindset, people seem to value unity over truth -- which I believe comes from a misunderstanding of the writings of Paulus (as many things do).
Reply
#8
Rafa Wrote:Mshikhaya, do you believe that there really is one Edtha?

Akha Rafa,

Yes, I truly believe that there is one Edtha and one head who is Jesus the Christ. He is ruling now from heaven and we are all his servants. God bless, Akh!
Reply
#9
Nipahc Wrote:What is the Aramaic version of Ekklesia?

I've heard quite a bit that the modern "Church" does not fit in the Greek word Ekklesia.

Whats the Aramaic and what's its definition?
Do you guys believe differently with the Aramaic Primacy here?

Looks alot bigger than these "churches" that have been split up and mislead.

Thanks for the info!

Bess You all!
-------
Nipahc


There's a lot said about this already; The lexicion gives a lot of ocurrences in the NT which show the use of this word.

<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.dukhrana.com/lexicon/lexeme.php?adr=1:2255&font=Estrangelo+Edessa&size=150">http://www.dukhrana.com/lexicon/lexeme. ... a&size=150</a><!-- m -->%

It's in the context of a group of people assembling and working together.
The modern 'church' has an official building, headquarters and owners who own the properties, and a representative (often called a governing body) to the country government since they need a CoC (Chamber of Commerce-non-commercial/religious) registration.

The original congregation looks to me like a family, organized by our heavenly Lord, but in small houses, or schools, anywhere where people are, are members.
It's a spiritual thing <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile -->
The modern church, looks to me a derivation.
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)