Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Jewish Targums versus Peshitta Tenakh
#1
August 9, 2008

What is the relationship between the Jewish Targums and the Peshitta Tenakh? Are they not both Aramaic translaions of the Hebrew scriptures? Are they in some sense the same?

Thanks for your replies....

Otto
Reply
#2
ograabe Wrote:August 9, 2008

What is the relationship between the Jewish Targums and the Peshitta Tenakh? Are they not both Aramaic translaions of the Hebrew scriptures? Are they in some sense the same?

Thanks for your replies....

Otto

Shlama Akhi Otto,

The Peshitta is a much older, non-rabbinic translation ("targum") made in northern Mesopotamia. The other Targums, Jonathan and Onkelos, were made in Israel during rabbinic times.

The Peshitta was dropped by the Jews of Mesopotamia in favor of the semi-"official" rabbinic translations mentioned above.

The Peshitta was adopted by the Aramaic-speaking Church in Mesopotamia precisely because of it's non-rabbinic lineage.

Of course, the word "targum" simply means "translation" - therefore the King James version, and the LXX for that matter, are "targums", loosely speaking. I say loosely because the word Targum within Jewish circles has usually been reserved to mean Aramaic translations of Jewish Holy Books.

The root t-r-g-m, in Hebrew, Aramaic and Arabic means the same thing.

In Aramaic we pronounce it "Turgama", in Arabic it's "Tarjim" (they pronounce the G as J there)

+Shamasha Paul
Reply
#3
August 11, 2008

Dear Paul,

THANKS.

Sincerely,

Otto
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)