Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Preposition Repetition
#2
Shlama Akhay,

To illustrate this concept a little further, I'd like to demonstrate how two different translators approached this problem:

Quote:Mattai 16:21

[font=Estrangelo (V1.1)]0nhk Ybr Nmw 04y4q Nm $xn Ygsw[/font]

And He would suffer much from the Elders and from the High Priests (Aramaic)

και πολλα παθειν απο των πρεσβυτερων και αρχιερεων

And He would suffer much from the Elders and the High Priests (Greek)

As you can see, the Greek translator responsible for translating Mattai decided to polish the Greek and avoid the use of the redundant preposition, in accordance with proper Greek grammar.

Now, let's look at the parallel saying in Marqus:

Quote:Marqus 8:31

[font=Estrangelo (V1.1)]0nhk Ybr Nmw 04y4q Nm ftsndw Ygs $xnd[/font]

And He would suffer much and be rejected from the Elders and from the High Priests (Aramaic)

πολλα παθειν και αποδοκιμασθηναι υπο των πρεσβυτερων και των αρχιερεων

And He would suffer much and be rejected from the Elders and from the High Priests (Greek)

Now, the Greek translator responsible for translating Marqus decided to translate more conservatively and follow the original Aramaic grammar word-for-word.

The same exact saying in Aramaic, but one Greek translator decides that the rules of Greek grammar are most important, while another Greek translator decides that the underlying Aramaic text is more important and that he will follow it word-for-word, translating the redundant preposition, even at the expense of proper Greek grammar.

<!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile -->
+Shamasha Paul bar-Shimun de'Beth-Younan
[Image: sig.jpg]
Reply


Messages In This Thread
Preposition Repetition - by Paul Younan - 04-09-2004, 10:20 PM
[No subject] - by Paul Younan - 04-12-2004, 04:33 PM
Mattai & Marqus examples - by gbausc - 09-18-2004, 05:30 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)