Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Refutation to Aramaic primacists
#34
:

Benjamin?

I see at the end of your post, you again lifted some of the article at StudyLight and tried to make it your own...(if it isn't yours to begin with), even changing one of it's words around at the end there, "his native language" to "his native tongue" Again, if you are not Mr. Benjamin Shaw, (I hope you are) you have no right to use his words as if they were yours, so as to appear more educated than you really are. Is this a common practice of yours on the internet perhaps?

I wonder if you even know anything about the Aramaic language really, like you seem to know little of the Greek language as well. We'll see.

Lets take a look at your example: You said...

Quote:The Greek word 'Sunistwntes' (commending) in 2 Cor 4:2: "commending ourselves to every conscience of men before God by the manifestation of the truth." While the beginning of the verse describes two things Paul is not doing, this third phrase indicates something he is doing. He does not use any craftiness to accomplish the results of his ministry. He does not adulterate or deceitfully use the word of God, but in contrast is 'COMMENDING' himself by manifestation of the truth.

This Greek word 'Sunistwntes' means literally "Together-Standing", in pure functional meaning it specifically denotes 'Commending', as not only i know, but even my native Greek-speaking friend knows. So, the word in the Aramaic IS INDEED A MISTRANSLATION.

Now...This will take some real work for you, and I hope you take the time to do the exercise, for your own good. And I hope this helps others who may read this thread as well.

If you know how to read and understand the Aramaic word (vocalized) "mHaweynan" in 2 Cor 4:2, or at least know how to look it up in the lexicons and dictionaries, to check its meaning, and also know the various meanings of the Greek word in the same verse, being "synistanontes", and as well know the various English meanings of the English word "commending"....then, after that work, which will take you about 10 mins or so max, if you know how to study using easy English language/Original language study helps...you will see that there is absolutely no mistranslation in the Aramaic verse in question. Which you thought (wrongly) was so.

In fact, the Aramaic text gives the more accurate word for the context of the verse! the word means in English translation "showing" or "displaying" or "Exhibiting" or "demonstrating" themselves (the Apostles) to everyone, openly, not hiding anything or holding anything back from them in the sight of God. i.e. They were an "open book" so to speak....that is the meaning in context. The word in the Aramaic works perfectly in the context of the verse and so does the Greek translation of it, and so does the English translation of the Greek word. If you know a bit about the words in question. <!-- sWink --><img src="{SMILIES_PATH}/wink1.gif" alt="Wink" title="Wink" /><!-- sWink -->

As for the Greek word, which would be the translation of the Aramaic word: To see that this word in the Greek, can also mean what it means in the Aramaic text, you can consult Thayer's Greek Lexicon and check the entry for Strong's #4921..and also look up the English word "commending", and see that it too carries this meaning, as given in the Aramaic text.

Here is an online dictionary, which "shows" that the word "Commend", carries this meaning that the Aramaic text has, and which the Greek text also has as a meaning of its word, as seen in Thayer's and Strong's lexicons.

English word:

2.commend - present as worthy of regard, kindness, or confidence; "His paintings commend him to the artistic world"
portray, present - represent abstractly, for example in a painting, drawing, or sculpture; "The father is portrayed as a good-looking man in this painting"

"Portraying" "presenting"... or showing, or demonstrating, or exhibiting....this is the meaning, of commending, in the context of the verse, where the Apostles were baring their souls among the people in the sight of God, being open and honest before the people, not hiding anything or trying to be someone they were not.

2Corinthians 4:2 - "But we have renounced the concealments of dishonor, and we walk not in craftiness, nor do we treat the word of God deceitfully; but by the manifestation of the truth, we exhibit ourselves to all the consciences of men before God." -Murdoch

This should be a great learning experience. I know I have learned something very important.

Glory to God.

Chuck

.


Messages In This Thread
Re: Refutation to Aramaic primacists - by enarxe - 03-19-2014, 11:27 PM
Re: Refutation to Aramaic primacists - by enarxe - 03-20-2014, 10:36 PM
Re: Refutation to Aramaic primacists - by Aramaic - 03-21-2014, 03:29 AM
Re: Refutation to Aramaic primacists - by Thirdwoe - 03-26-2014, 01:04 AM
Re: Refutation to Aramaic primacists - by sestir - 04-03-2014, 06:13 PM
Re: Refutation to Aramaic primacists - by Matthew - 04-07-2014, 11:47 PM
Re: Refutation to Aramaic primacists - by Aramaic - 04-22-2014, 04:01 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)