Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Romans 12:20 heap or bury?
#3
Hi Bknight,

Good point!

Does not the use of the same verb, in Mattew 5 already mean 'bury' show how this could be used?
And yes, in Proverbs 6:27 it could mean 'bury' (if I would replace that English word take with bury).

"Can a man bury fire in his bossom, and his clothes not be burned?"
the KJV has 'take fire' but clearly, this is a paraphrase translation. According to strongs it means 'heap' or 'take'.

Well, does this not fit into the Peshitta? Do not heap coals on an angry man. Take those coals! <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile --> (bury them).

But maybe, my imagination plays a huge role. Though imagination is key to a lot of things.
Reply


Messages In This Thread
Romans 12:20 heap or bury? - by distazo - 04-16-2013, 06:31 AM
Re: Romans 12:20 heap or bury? - by bknight - 04-22-2013, 02:41 PM
Re: Romans 12:20 heap or bury? - by distazo - 04-22-2013, 08:21 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)