Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
What is the best translation of the Masoretic Text?
#67
Shlama Yochanan,

I found the Leeser Bible for you online, go here: <!-- m --><a class="postlink" href="http://lookhigher.net/englishbibles/theleeserbible/genesis.html">http://lookhigher.net/englishbibles/the ... nesis.html</a><!-- m -->. Here's how Isaac Leeser rendered Zekharyah 12:10

(Zec 12:10) But I will pour out over the house of David, and over the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplications: and they will look up toward me [for every one] whom they have thrust through, and they will lament for him, as one lamenteth for an only son, and weep bitterly for him, as one weepeth bitterly for the first???born.

I little more honest than the modern versions eh? Now check out the 1917 JPS reading:

(Zec 12:10) And I will pour upon the house of David, and upon the inhabitants of Jerusalem, the spirit of grace and of supplication; and they shall look unto Me because they {That is, the nations. See verse 9.} have thrust him through; and they shall mourn for him, as one mourneth for his only son, and shall be in bitterness for him, as one that is in bitterness for his first-born.

It seems that while the "old school" Rabbis had a problem with what this verse clearly says, at least they clearly marked their interpolations.
Shalom, Shlama, Salaam & Yiasou.
Reply


Messages In This Thread
Re: What is the best translation of the Masoretic Text? - by Christina - 11-03-2008, 09:11 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)