Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Primacy proof example
#12
ograabe Wrote:October 18, 2008

Dear Positron,

I had trouble following your logic.

Could you please mention the specific questionable books and versus that have Alaha when you believe they should have El?

Thanks,

Otto


Matthew 27:46 - ?????????? ?????? ???????? ?????? ???????? ???????? ?????? ???????? ?????? ?????? ???????? ???????????? ?? (Western)
Matthew 27:46 - ?????????? ?????? ???????? ?????? ???????? ???????? ?????? ???????? ?????? ?????? ???????? ???????????? ?? (Khabouris)
Matthew 27:46 And about the ninth hour Jeshu cried with a high voice, Aloha ! Aloha ! why hast thou forsaken me ? [IL ! IL ! lamono shabakth??ni !] - Etheridge
Matthew 27:46 And about the ninth hour, Jesus cried with a loud voice and said: O God, O God; why hast thou forsaken me ? - Murdock


Matthew 27:47 - ?????????? ?????? ???? ???????? ???????????? ?????? ?????? ???? ???????? ?????????? ?????? ?????? ?????????? ?????? ??
Matthew 27:47 - ?????????? ?????? ???? ???????? ???????????? ?????? ?????? ???? ???????? ?????????? ?????? ?????? ?????????? ?????? ??
Matthew 27:47 But certain of them who stood there, when they heard, said, This hath cried unto Ilio.
Matthew 27:47 And some of them that stood there, when they heard [it], said:He calleth for Elijah.


Can you see that there is no connection or similarity in pronunciation by calling Aloha and Ilio ???
Matthew 27:46 And about the ninth hour Jeshu cried with a high voice, Aloha ! Aloha ! why hast thou forsaken me ? [IL ! IL ! lamono shabakth??ni !] - Etheridge
Matthew 27:47 But certain of them who stood there, when they heard, said, This hath cried unto Ilio.
Question: Why it is Aloha in Aramaic and not "El' stated in Textus Receptus?

Can you see the connection or similarity of "EL" and EL-ijah in KJV or Greek Textus Receptus? Why Aramaic Translators use Aloha and not El?

Matthew 27:46 And about the ninth hour Jesus cried with a loud voice, saying, Eli, Eli, lama sabachthani? that is to say, My God, my God, why hast thou forsaken me? (KJV)
Matthew 27:47 Some of them that stood there, when they heard that, said, This man calleth for Elias.

I presume that Greek Textus Receptus is better and more original to the autograph in this case because original words in Aramaic was retained while Aramaic Peshitta primacy has loose translation to "God" or Aloha which does not seen to have association with God of Abraham who is known as Elohim.

So why the words Aloha or Alaha is used in Aramaic Translation?
Reply


Messages In This Thread
Primacy proof example - by gbausc - 07-02-2008, 07:53 PM
Re: Primacy proof example - by ograabe - 07-05-2008, 02:26 AM
Re: Primacy proof example - by gbausc - 07-08-2008, 06:26 PM
Re: Primacy proof example - by Phil - 07-09-2008, 04:59 PM
Re: Primacy proof example - by gbausc - 07-10-2008, 05:49 PM
Re: Primacy proof example - by gbausc - 07-10-2008, 10:35 PM
Re: Primacy proof example - by gbausc - 07-11-2008, 05:08 PM
Re: Primacy proof example - by ograabe - 07-20-2008, 01:16 AM
Re: Primacy proof example - by gbausc - 07-21-2008, 08:02 PM
Re: Primacy proof example - by positron - 10-18-2008, 04:33 AM
Re: Primacy proof example - by ograabe - 10-18-2008, 09:39 PM
Re: Primacy proof example - by positron - 10-19-2008, 12:00 PM
Re: Primacy proof example - by abudar2000 - 10-19-2008, 01:13 PM
Re: Primacy proof example - by positron - 10-19-2008, 01:23 PM
Re: Primacy proof example - by abudar2000 - 10-19-2008, 01:35 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)