05-31-2005, 05:16 PM
Hi Lector,
Yes, it does mean all those things. In that particular prayer, it's usually translated "universe."
By "Syriac Dialect" I mean to distringuish the 1st-century Aramaic dialect of the Peshitta from that of the 16th-century Aramaic dialect of the prayer above.
"Syriac" is indeed Aramaic and the Greek name for Aramaic, but it's not the same Aramaic as the Jews used in 16th-century European prayers.
Yes, it does mean all those things. In that particular prayer, it's usually translated "universe."
By "Syriac Dialect" I mean to distringuish the 1st-century Aramaic dialect of the Peshitta from that of the 16th-century Aramaic dialect of the prayer above.
"Syriac" is indeed Aramaic and the Greek name for Aramaic, but it's not the same Aramaic as the Jews used in 16th-century European prayers.
+Shamasha Paul bar-Shimun de'Beth-Younan

