10-07-2004, 10:44 AM
Paul Younan Wrote:judge Wrote:6. "Raca" again from a Hebrew word (See 1K22:16 where RQ means "nothing".)
"Nothing" is not an insult. And the word isn't RQ. It's Raqa, containing the Emphatic form used in Aramaic, but not in Hebew where it would be "Haraq."
This person obviously has no clue about the finer points of Semitic grammatical forms that can be used to identify common words from two languages as closely related as Aramaic and Hebrew are.
Hi again Paul , hope you are well. I got the following respomse to your thoughts on raqa.
Quote:Firstly, as a vocative there would be no article in Hebrew. Secondly final schwas in Hebrew weren't necessarily written, but Greek needs a nice clear vowel. The Peshitta Aramaic is written RQ'. Your transliteration is hokey.
Any thoughts?

