10-04-2004, 01:56 AM
Paul Younan Wrote:judge Wrote:9. "Boanerges"? The claim that this is from Aramaic forgets the fact that the Aramaic word for son is "bar", not the Hebrew "ben" as implied here.[/b]
Again, this person doesn't know Aramaic and Hebrew from Chinese and Japanese. In Aramaic, the singular is "bar" while the plural is "bnai" - the form shared in common with Hebrew. The name is compounded from the two Aramaic words "bnai regesh", meaning "sons of thunder."
This person is till insisting that boanargeres is not aramaic.
Here is what he says.
The Hebrew plural is BNY, usually transcribed as "beni". "bnai" is used for the Aramaic plural. Note the first syllable of Boanerges has a clear vowel presence, indicating that you don't have a schwa in the underlying original language, ie therefore not bnai, not Aramaic. It's just old scholarship.

