Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Acts 22
#3
Larry Kelsey Wrote:Shlama Akhi Michael,

The Peshitta uses Latin loan words for 'centurion' and 'chiliarch' in Acts 22:26. <!-- m --><a class="postlink" href="http://www.peshitta.com/word.html?word=18725">http://www.peshitta.com/word.html?word=18725</a><!-- m -->
<!-- m --><a class="postlink" href="http://www.peshitta.com/word.html?word=10190">http://www.peshitta.com/word.html?word=10190</a><!-- m -->



Shlama w'Burkate, Larry Kelsey

Thanks Larry..luv your work. Actually my post was a little misleading. The author of the other thread who is an historian suggests that tyhe greek of Acts 21 uses two terms for the commander. One is Tribs mill (a title which did exist) but the other is Trib Cohort , a title which he suggests did not exist. And he does go to some length to back this up.

It may be another case of where the greek translator made an error.
Reply


Messages In This Thread
Acts 22 - by judge - 06-04-2004, 06:10 AM
Re: - by Larry Kelsey - 06-05-2004, 05:15 AM
Re: - by judge - 06-05-2004, 11:28 AM
Oops! - by Larry Kelsey - 06-06-2004, 02:41 AM
[No subject] - by Paul Younan - 06-06-2004, 12:23 PM
[No subject] - by Larry Kelsey - 06-06-2004, 04:35 PM
[No subject] - by judge - 06-07-2004, 06:20 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)