04-15-2025, 02:18 AM
What's the best way of rendering the Aramaic John 8:45?
("because I speak the truth"?
"I that speak the truth"?)
"I who speak the truth"?)
C.F. Burney (1868-1925), _The Aramaic Origin of the Fourth Gospel_ (1922), 176pp., on 77
https://archive.org/details/aramaicorigi...ithesis%22
Similarly, in 8^45 ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω
is rendered by Pal. Syr. ..., which would naturally bear the sense,
‘I _who_ speak the truth’.
This meaning, which offers a superior antithesis to ‘he is a liar’ of the preceding verse,
is offered by the Diatessaron الذي ‘who’,
and by two MSS. of ... (vg.) ‘qui’.
John 8 (Berean Literal)
https://biblehub.com/blb/john/8.htm
https://biblehub.com/interlinear/john/8-45.htm
43 Why do you not understand My speech?
Because you are not able to hear My word.
44 You are of _your_ father the devil,
and you desire to do the desires of your father.
He was a murderer from _the_ beginning,
and has not stood in the truth,
because there is no truth in him.
Whenever he might speak falsehood,
he speaks from the own;
for he is a liar,
and the father of it.
45 Now because [3754 hoti ὅτι because] I speak the truth,
you do not believe Me!
Diatessaron
http://www.earlychristianwritings.com/te...saron.html
SECTION XXXV.
...for he is a liar,
and the father of untruth.
And I who speak the truth,
ye believe me not.
(Aramaic Bible in Plain English)
https://biblehub.com/john/8-45.htm
“But you are not believing in me,
I who am speaking the truth.”
(based on Younan's John 8:34)
http://dukhrana.com/peshitta/msviewer.php?ms=4&id=424
But I d'sh-r-r-a [who truly] speak--
me you do not believe!
("because I speak the truth"?
"I that speak the truth"?)
"I who speak the truth"?)
C.F. Burney (1868-1925), _The Aramaic Origin of the Fourth Gospel_ (1922), 176pp., on 77
https://archive.org/details/aramaicorigi...ithesis%22
Similarly, in 8^45 ἐγὼ δὲ ὅτι τὴν ἀλήθειαν λέγω
is rendered by Pal. Syr. ..., which would naturally bear the sense,
‘I _who_ speak the truth’.
This meaning, which offers a superior antithesis to ‘he is a liar’ of the preceding verse,
is offered by the Diatessaron الذي ‘who’,
and by two MSS. of ... (vg.) ‘qui’.
John 8 (Berean Literal)
https://biblehub.com/blb/john/8.htm
https://biblehub.com/interlinear/john/8-45.htm
43 Why do you not understand My speech?
Because you are not able to hear My word.
44 You are of _your_ father the devil,
and you desire to do the desires of your father.
He was a murderer from _the_ beginning,
and has not stood in the truth,
because there is no truth in him.
Whenever he might speak falsehood,
he speaks from the own;
for he is a liar,
and the father of it.
45 Now because [3754 hoti ὅτι because] I speak the truth,
you do not believe Me!
Diatessaron
http://www.earlychristianwritings.com/te...saron.html
SECTION XXXV.
...for he is a liar,
and the father of untruth.
And I who speak the truth,
ye believe me not.
(Aramaic Bible in Plain English)
https://biblehub.com/john/8-45.htm
“But you are not believing in me,
I who am speaking the truth.”
(based on Younan's John 8:34)
http://dukhrana.com/peshitta/msviewer.php?ms=4&id=424
But I d'sh-r-r-a [who truly] speak--
me you do not believe!

