10-18-2014, 03:57 PM
It is taken from a West Syrian version of the 1887-91 Peshitta Mosul text. I would have thought they would have taken it from an Eastern Syrian version thereby keeping out any Western influence.
Not sure what you mean by Greek-shitta and Aramaic New Testament Peshitta Charley so if you can elaborate.
thanks
TF
Not sure what you mean by Greek-shitta and Aramaic New Testament Peshitta Charley so if you can elaborate.
thanks
TF
Thirdwoe Wrote:Don't waste all that money!!!
Contrary to their claim there, it isn't The Peshitta they have translated from, but rather, a version of it which adds to its original text, a number of verses and passages along with a few books taken from the Greek version.
The Greek-shitta, hybrid text is NOT to be confused with The Aramaic New Testament: The Peshitta.

