08-15-2012, 12:01 AM
The majority of Peshitta translations seem to use Yeshua. Murdock and Lamsa translated the Aramaic name as Jesus. Younan, Bauscher and Roth use Yeshua. Etheridge used Jeshu in his translation. Alexander uses Eashoa. So we have five different pronunciations of translations of the Peshitta. I know the Orthodox Jewish Bible uses Yehoshua for the Messiah's name but David Stern's Complete Jewish Bible translation uses Yeshua like most Messianic translations. I know Lamsa uses the "Eshoo" version in his introduction (on the table containing English Biblical names with their corresponding Aramaic names).

