08-12-2012, 08:11 PM
The translation enlightment and baptism are in Greek totally different words. Just as in English.
But the Aramaic word for Enlightment and for Baptism are very 'look alike' written in Aramaic. A translator easily could misread.
So, the Greek form can be explained as a misreading. Otherwise it cannot be explained as a simple misreading from Greek to Aramaic.
But the Aramaic word for Enlightment and for Baptism are very 'look alike' written in Aramaic. A translator easily could misread.
So, the Greek form can be explained as a misreading. Otherwise it cannot be explained as a simple misreading from Greek to Aramaic.

