Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Transliterations of liturgical texts
#2
Shlama alokh,

As for your questions...

1) We have a book in most of our churches with Assyrian-Aramaic (Syriac), transliterated Syriac into Latin characters, and English. I honestly don't know where it is available online unfortunately.

2) Deacon Paul Younan might know where to find this, but I am honestly not sure.

3) ALL Assyrian members of the Church of the East (and Chaldean Catholic Church) say Qadisha without an "n" sound. Even our Indian brothers and sisters in Kerala say it like us, albeit with a softer annunciation.
Indians: <!-- m --><a class="postlink" href="http://youtu.be/GefLnojxZ1A">http://youtu.be/GefLnojxZ1A</a><!-- m --> (skip to about 3:30)
Assyrians: <!-- m --><a class="postlink" href="http://youtu.be/u8pjWc7bypE">http://youtu.be/u8pjWc7bypE</a><!-- m --> (skip to about 0:45)

Push b'shayna,

Nimrod Warda
Reply


Messages In This Thread
Transliterations of liturgical texts - by QRCD - 07-13-2012, 01:55 PM
Re: Transliterations of liturgical texts - by Nimrod Warda - 07-26-2012, 07:53 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)