Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Simon the Potter / the leper a hoax?
#3
Dear Stephen,

I understand the logic behind it. It must have been a jar-maker or a potter.
But the grammar behind it, GRB, cannot be verified against CAL. (<!-- m --><a class="postlink" href="http://cal1.cn.huc.edu/searchroots.php">http://cal1.cn.huc.edu/searchroots.php</a><!-- m --> enter GRB)
(It would be "Simon the Jar", but not Simon the Jar-maker)
So, I would be happy to have such a (cross)reference because I used it in my Translation which is criticized by someone who actually reads Syriac and he cannot find grammatical justification <!-- sSad --><img src="{SMILIES_PATH}/sad.gif" alt="Sad" title="Sad" /><!-- sSad -->

According my Syrian reading friend, "Simon The Potter" should be written (if it were in Matthew 26:6) as (latin characters) "Simon quqoyo"

Regards
Reply


Messages In This Thread
Simon the Potter / the leper a hoax? - by distazo - 08-31-2011, 05:58 AM
Re: Simon the Potter / the leper a hoax? - by distazo - 09-02-2011, 10:03 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)