02-21-2011, 05:31 PM
One little twist in the puzzle is that Y
:A is typically translated as the verb "know". The root in Matthew 1:25 is Ch:K:M. For those who think that each root form should be specifically translated, one of the two needs to give way to another word.
:A is typically translated as the verb "know". The root in Matthew 1:25 is Ch:K:M. For those who think that each root form should be specifically translated, one of the two needs to give way to another word.

