11-08-2003, 06:04 PM
Shlama Jimmy!
You'll find Murdock's and Etheridge's translations at <!-- w --><a class="postlink" href="http://www.peshitta.com">http://www.peshitta.com</a><!-- w --> You'll see, in the 'James Murdock' column, Introduction, Author, Appendix, Books, and Discussion and in the 'John Wesley Etheridge' column, Introduction, Author, Books, and Discussion.
What will help you a lot is to right-click on 'Books' instead of left-click. I say that because you're given the choice 'Open Link in New Window' and when you left-click on that choice you're free to back up to your original page and repeat the process. The 'Peshito Syriac Version' tab on the home page could be right-clicked also, followed by 'Open Link in New Window' and these javascript popup lexical windows will allow you to see the original words (with the exception of a word or two found in Hebrews 2:9, etc.--bit of a controversy there between Syriac Peshito and Aramaic Peshitta--99.99% of the Peshito reads like the Peshitta ) When in doubt and you need to be absolutely sure everything checks out, then go to the 'Word Docs' on this site. They'll let you know for sure.
I hope you have downloaded Adobe Acrobat because that will help you read the ongoing Peshitta Aramaic-English Interlinear of akhan Paul Younan. <!-- s
--><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="
" title="Smile" /><!-- s
-->
Shlama w'Burkate, (Peace and Blessings), Larry Kelsey
You'll find Murdock's and Etheridge's translations at <!-- w --><a class="postlink" href="http://www.peshitta.com">http://www.peshitta.com</a><!-- w --> You'll see, in the 'James Murdock' column, Introduction, Author, Appendix, Books, and Discussion and in the 'John Wesley Etheridge' column, Introduction, Author, Books, and Discussion.
What will help you a lot is to right-click on 'Books' instead of left-click. I say that because you're given the choice 'Open Link in New Window' and when you left-click on that choice you're free to back up to your original page and repeat the process. The 'Peshito Syriac Version' tab on the home page could be right-clicked also, followed by 'Open Link in New Window' and these javascript popup lexical windows will allow you to see the original words (with the exception of a word or two found in Hebrews 2:9, etc.--bit of a controversy there between Syriac Peshito and Aramaic Peshitta--99.99% of the Peshito reads like the Peshitta ) When in doubt and you need to be absolutely sure everything checks out, then go to the 'Word Docs' on this site. They'll let you know for sure.
I hope you have downloaded Adobe Acrobat because that will help you read the ongoing Peshitta Aramaic-English Interlinear of akhan Paul Younan. <!-- s
--><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="
" title="Smile" /><!-- s
--> Shlama w'Burkate, (Peace and Blessings), Larry Kelsey
