11-06-2008, 03:25 AM
shlomo,
In light of our discussion, it would be good to look at the Aramaic text of the Book of Jonah:
yawnon 2:1 =>
Peshitta OT (POT) => ???????? ???????? ???????? ?????? ?????????? ???????????? ???????? ???????? ?????????????? ???????????? ???????? ?????????????? ?????????? ????????????
Targum (TRG) => ?????????? ?????? ???????? ?????? ?????????? ???? ???????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ???????????? ?????????? ??????????????
Matay (MTY) 12:40 => ?????????? ?????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ?????????? ?????????? ?????????? ???????? ???????? ?????? ?????????? ???????? ?????????? ???????? ???????????? ?????????? ??????????
Three days and three nights:
MTY (about yawnon) => ???????? ?????????? ?????????? ??????????
Three days (daytime) and Three nights:
TRG => ???????? ?????????? ?????????? ????????????
POT => ???????? ???????????? ?????????? ??????????
MTY (about yeshu???) => ???????? ???????????? ?????????? ??????????
Here we see that in the Aramaic of the POT and of the TRG, the word that is used specifies daytime-days.
When yeshu??? (MTY) spoke of Himself, He used the identical spelling to that of the POT and TRG (slight dialect spelling differences).
push bashlomo,
keefa-morun
In light of our discussion, it would be good to look at the Aramaic text of the Book of Jonah:
yawnon 2:1 =>
Peshitta OT (POT) => ???????? ???????? ???????? ?????? ?????????? ???????????? ???????? ???????? ?????????????? ???????????? ???????? ?????????????? ?????????? ????????????
Targum (TRG) => ?????????? ?????? ???????? ?????? ?????????? ???? ???????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ???????????? ?????????? ??????????????
Matay (MTY) 12:40 => ?????????? ?????? ???????? ???????? ?????????? ?????????? ???????? ?????????? ?????????? ?????????? ???????? ???????? ?????? ?????????? ???????? ?????????? ???????? ???????????? ?????????? ??????????
Three days and three nights:
MTY (about yawnon) => ???????? ?????????? ?????????? ??????????
Three days (daytime) and Three nights:
TRG => ???????? ?????????? ?????????? ????????????
POT => ???????? ???????????? ?????????? ??????????
MTY (about yeshu???) => ???????? ???????????? ?????????? ??????????
Here we see that in the Aramaic of the POT and of the TRG, the word that is used specifies daytime-days.
When yeshu??? (MTY) spoke of Himself, He used the identical spelling to that of the POT and TRG (slight dialect spelling differences).
push bashlomo,
keefa-morun

