Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
David Bauscher Peshitta Translation

SS2, I'd say that Bauscher's is pretty literal, especially in his Interlinear version, but then again, he does tend to use interpretation rather than translation at times, which can be misleading, when one has an agenda and a false doctrine to teach. For instance (and I don't say this is a false doctrine), but when Jesus says "I am the Bread of Life", or "I am the Way, the Truth, and the Life"...dave adds his interpretation in the text there to read, "I AM THE LIVING GOD, the Bread of Life...John 6:35 or I AM THE LIVING GOD, the Way, the Truth, and the Life.... John 14:6

I do believe that Jesus is indeed The Living God, The Word manifested in the flesh...But I think that doing this to the text as he has done there is not proper. Look at John Chapters 6, 9, 10, 14, 15, and 18 in Dave's if you havent got a copy yet...and see what I mean.

Get all the versions like I have, and compare them all with what you find in the Aramaic MSS you can study at <!-- m --><a class="postlink" href=""></a><!-- m --> and tell us what you find/think.


Messages In This Thread
Re: David Bauscher Peshitta Translation - by Thirdwoe - 04-29-2012, 04:12 AM
Paul Phillip Levertoff - by Stephen Silver - 04-30-2012, 02:37 AM

Forum Jump:

Users browsing this thread: 1 Guest(s)