Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
David Bauscher Peshitta Translation
I don't think its possible to not have some interpretation in ones translation work, which tends to go with what the translators beliefs are...this is why I have stoped looking to one translation for the answers. <!-- sSmile --><img src="{SMILIES_PATH}/smile.gif" alt="Smile" title="Smile" /><!-- sSmile -->

I have found it much more rewarding to just study right from the Aramaic itself on the awesome <!-- m --><a class="postlink" href=""></a><!-- m -->
I also like <!-- m --><a class="postlink" href=""></a><!-- m --> for camparing with the Greek and Latin texts...and if you wanted to compare the readings with what is found in the early Church Teachers can search all their quotations here ---> <!-- m --><a class="postlink" href=""></a><!-- m -->

For the most part Dave does a good job in his translation, but not when his bias in his false doctrine shows up, and which comes out at times in his translation/interpretaion work. I prefer his Interlinear because of this, since it has less interpreting going on. Janet Magiera's Translation is much better than Dave's Translation over all and she has a Messianic version that is very nice.

Also Dave has a no notes option edition, if you wanted to buy his translation. Though most of his notes are rather good, some are not at all good. Reader beware.

Over all...I think Magiera's Translation work is the best...all things considered for an East/West edition.
Here is her Website which is quite hard to find: <!-- m --><a class="postlink" href=""></a><!-- m -->


Messages In This Thread
Re: David Bauscher Peshitta Translation - by Thirdwoe - 04-28-2012, 10:36 PM
Paul Phillip Levertoff - by Stephen Silver - 04-30-2012, 02:37 AM

Forum Jump:

Users browsing this thread: 1 Guest(s)