Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Luke 24:32 (were not our hearts heavy?)
In Luke 24:32 we find an expression which in Greek and Murdock and Etheridge translate to 'burnt not our Hearts inside when ...'
( Did not our heart burn within us, while he talked with us by the way, )

However, the Aramaic means something else, it does not mean 'burn' but heavy or precious.
G.D. Bauscher translates this to 'dull'.

What I understand is that they meant that they were 'slow of understanding', they even did not recognize him until he broke the bread.

So: What does a 'heavy heart' in fact mean? Is it some Aramaic idom?

Messages In This Thread
Luke 24:32 (were not our hearts heavy?) - by distazo - 07-27-2009, 05:59 AM

Forum Jump:

Users browsing this thread: 1 Guest(s)