04-28-2005, 08:06 PM
Shlama Akhi Keith,
The word used in both 10:1 and 10:16 is "Tyara" (pronounced "tee-aah-rah") which means a gathering or flock of sheep. The word is used in the same sense in both passages, meaning a grouping or gathering....but does not have any relation to the word for portico in 10:23.
Take care!
The word used in both 10:1 and 10:16 is "Tyara" (pronounced "tee-aah-rah") which means a gathering or flock of sheep. The word is used in the same sense in both passages, meaning a grouping or gathering....but does not have any relation to the word for portico in 10:23.
Take care!
+Shamasha Paul bar-Shimun de'Beth-Younan
![[Image: sig.jpg]](http://www.peshitta.org/images/sig.jpg)