Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
About dialects of the Aramaic language
#8
Rob Vanhoff Wrote:Shlama Akhay,

That first link, Ivan, is quite a beautiful work. However, the very first line "Avuneh di bishmaya" is problematic. It appears to mix one pronominal suffix 'un' (meaning "our") with the anticipatory suffix 'eh' (meaning "his"), which to my knowledge is not a grammatically correct Aramaic construction. In other words (forget about the 'un') to say "Aveh di bishmaya" is incorrect, while of course "aveh di shmaya" would be.

Any takes?
Rob

I've been looking around for that construction everywhere, but have concluded that it is a mistake. No known dialect uses a Wau-Noon-He suffix. So it does look like the author was trying to combine the definite construct with the 1st person plural personal suffix unsuccessfully :-)

Shlomo,
-Steve-o
'Just your average Antithetical Italian "Protestant" House-churching Charismatic Evangelical Karaite "Fundamentalist" for Aramaic Primacy... Drat I think I left something out... One sec.. I'll add on more as I think of it.
Reply


Messages In This Thread
[No subject] - by The Thadman - 11-30-2003, 06:26 PM
[No subject] - by Ivan P. Ostapyuk - 12-01-2003, 08:31 AM
[No subject] - by Rob Vanhoff - 12-03-2003, 05:59 PM
[No subject] - by Paul Younan - 12-03-2003, 06:03 PM
[No subject] - by The Thadman - 12-03-2003, 06:15 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)