12-03-2003, 05:59 PM
Shlama Akhay,
That first link, Ivan, is quite a beautiful work. However, the very first line "Avuneh di bishmaya" is problematic. It appears to mix one pronominal suffix 'un' (meaning "our") with the anticipatory suffix 'eh' (meaning "his"), which to my knowledge is not a grammatically correct Aramaic construction. In other words (forget about the 'un') to say "Aveh di bishmaya" is incorrect, while of course "aveh di shmaya" would be.
Any takes?
Rob
That first link, Ivan, is quite a beautiful work. However, the very first line "Avuneh di bishmaya" is problematic. It appears to mix one pronominal suffix 'un' (meaning "our") with the anticipatory suffix 'eh' (meaning "his"), which to my knowledge is not a grammatically correct Aramaic construction. In other words (forget about the 'un') to say "Aveh di bishmaya" is incorrect, while of course "aveh di shmaya" would be.
Any takes?
Rob
<font face="Estrangelo (V1.1)" size="4">
hnm Lqt4n hl ty0d wh P0 hl tyld Nmw hl Bhytn ryg hl ty0d Nm
(w4y</font>
hnm Lqt4n hl ty0d wh P0 hl tyld Nmw hl Bhytn ryg hl ty0d Nm
(w4y</font>