11-12-2003, 04:53 PM
Shlama,
First of all, Paul Younan, is it possible to make a contact with You by email??? Thank You.
When I was reading the Peshitta in Aramaic with estrangelo script I found that the beginning of the Gospel of Mark the Peshitta uses the Greek word "euangelion " which means good news in Greek. I believe if Jesus was using the Aramaic language he had Semitic definition of this word but if the Peshitta did not use it, it means that the original of the Gospel of Mark was in Greek.
Next, the Peshitta Epistle of Peter starts with Greek word Petros (so the autor calls himself). Petros means "rock" in Greek. It tells that the author carried the Greek version of his name because dealed with Greek speaking people and probably writes in Greek.
I do not try to attack the Aramaic primacy, I want to look at the truth without presumptions.
The answer from Paul Younan is very expected.
Thank You.
Ivan.
First of all, Paul Younan, is it possible to make a contact with You by email??? Thank You.
When I was reading the Peshitta in Aramaic with estrangelo script I found that the beginning of the Gospel of Mark the Peshitta uses the Greek word "euangelion " which means good news in Greek. I believe if Jesus was using the Aramaic language he had Semitic definition of this word but if the Peshitta did not use it, it means that the original of the Gospel of Mark was in Greek.
Next, the Peshitta Epistle of Peter starts with Greek word Petros (so the autor calls himself). Petros means "rock" in Greek. It tells that the author carried the Greek version of his name because dealed with Greek speaking people and probably writes in Greek.
I do not try to attack the Aramaic primacy, I want to look at the truth without presumptions.
The answer from Paul Younan is very expected.
Thank You.
Ivan.