04-10-2004, 01:35 AM
The same reason why there are Aramaic words in the Greek NT (i.e., Sikera, Luke 1:15 among many others), Persian words in the Hebrew OT (i.e., Tirshatha, Ezra 2:63, Neh. 8:9 among many others), Egyptian words in the Hebrew OT (i.e., hartummim, Genesis 41:8 among many others).....and, for that matter, Spanish words in English (and vice-versa.)
They are called loan-words, and all languages have them. Every language borrows from every other language it comes into contact with.
If you study the Aramaic text of the Elephantine Papyri (5th-c. B.C. -Egypt), you will notice many Greek loan-words.
See <!-- l --><a class="postlink-local" href="http://www.peshitta.org/forum/viewtopic.php?t=97">viewtopic.php?t=97</a><!-- l --> for more Aramaic loan-words in the Greek versions of the NT.
They are called loan-words, and all languages have them. Every language borrows from every other language it comes into contact with.
If you study the Aramaic text of the Elephantine Papyri (5th-c. B.C. -Egypt), you will notice many Greek loan-words.
See <!-- l --><a class="postlink-local" href="http://www.peshitta.org/forum/viewtopic.php?t=97">viewtopic.php?t=97</a><!-- l --> for more Aramaic loan-words in the Greek versions of the NT.
+Shamasha Paul bar-Shimun de'Beth-Younan