Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Mt 11:10, Who translated whom?
#1
Mt 11:10, Who translated whom?

Shlama Akhay:

You know that one of the ???Greek Myths??? is that the Old Testament quotes in NT are taken from LXX Greek text, so according Zorbans it would be a ???prove??? for the Greek originalists. I have started an analysis of the quotes in the NT, beginning with Matthew (just the ???Accomplishing quotes??? for the moment), comparing GNT, LXX, PNT, HOT and TARGUM, and I can tell you that what I???m finding is really amazing... I???ll share with you (some of) my results (in the ???Greek Myths??? section would be better), but as a little advance I???m posting this here, because I think this is a further evidence of the Aramaic originalilty.
Particularly in this text of Mt 11:10, which is a quote of Mal 3:1, I have found the following. Note similarities and differences in each text (especially GNT-LXX and PNT-POT).

GNT
Idou egw apostellw ton aggelon mou pro proswpou sou
ov kataskeuasei tjn odon sou emprosqen sou

I send my messenger ahead of you,
who will prepare* your way before you

* kataskeuazw prepare; build, construct; furnish, equip.

LXX
idou egw exapostellw ton aggelon mou
kai epibleyetai odon pro proswpou mou

I send my messenger,
and he will prepare* (future) the way before me

* epiblepw look upon with care; show more respect to.

HOT
ynpl ??rd hnpw yk'lm xlH ynnh
Behold-I send (or, I???m sending, participle) my messenger,
and he will prepare (???weqatal??? = future) the way before me

PNT
[font=Estrangelo (V1.1)]Kpwcrp Mdq Yk0lm 0n0 rd4m 0n0 0hd
Kymdq 0xrw0 Nqtnd [/font]

Behold I send (or, I???m sending) my messenger ahead of you,
who will prepare the way before you

POT
[font=Estrangelo (V1.1)]Ykfm 0n0 rd4m 0n0 0h
Ymdq 0xrw0 0p4nw [/font]

Behold I send (or, I???m sending) my messenger,
and he will flatten (future) the way before me

TARGUM
ymdq 'xrw' ynpyw yk'lm xlH 'n'h
Behold-I send (or, I???m sending) my messenger,
and he will prepare the way before me (= POT, HOT, LXX).

Ok, the only texts having YOU are GNT and Peshitta. The question is ???Who translated whom????. Where Zorba could found ???you??? if all the texts ???INCLUDING LXX!??? have ME? That has only one explanation... And you, Akhay, already know it! (The change for YOU in the Peshitta quote is another discussion...).

[font=Estrangelo (V1.1)]Fwx0b[/font]
Ab. Valentin
Reply


Messages In This Thread
Mt 11:10, Who translated whom? - by Vsanzcm - 10-13-2003, 01:28 AM
Nice find! - by Larry Kelsey - 10-13-2003, 04:17 PM
Re: Mt 11:10, Who translated whom? - by judge - 11-27-2011, 10:31 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)