05-17-2020, 07:45 PM
When Lk 2:49 was originally written, did it have:
"busy with the things of my Father"?
"in the house of my Father"?
Both the Peshitta and the by-A.D. 175 Diatessaron have "in the house of my Father."
Luke 2:49 - He said to them,
"Why have you been looking for Me?
Did you not know that I had to be in my Father's House?"
that I should be in the house of my Father [(‹‹ ›)] - contrary to this reading of the Aramean Peshitta, the reading of the Greek NA28, MHT and TR reads: 'that I should be busy with the things of my Father'.
Diatessaron 3:33
And he said unto them,
Why were ye seeking me?
know^2 ye not that I must be in the house of my Father?
2: Or, _knew_.
"busy with the things of my Father"?
"in the house of my Father"?
Both the Peshitta and the by-A.D. 175 Diatessaron have "in the house of my Father."
Luke 2:49 - He said to them,
"Why have you been looking for Me?
Did you not know that I had to be in my Father's House?"
that I should be in the house of my Father [(‹‹ ›)] - contrary to this reading of the Aramean Peshitta, the reading of the Greek NA28, MHT and TR reads: 'that I should be busy with the things of my Father'.
Diatessaron 3:33
And he said unto them,
Why were ye seeking me?
know^2 ye not that I must be in the house of my Father?
2: Or, _knew_.