Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
book of Hebrews: better from Greek, or Aramaic?
When Lk 1:74-75 was originally written, did it read:
"serve Him... before Him"?
"serve before Him"?

Both the Peshitta and the by-A.D. 175 Diatessaron have "serve before him."

Luke 1:75 - in holiness and righteousness, all days of us (life).
and justice - this is the reading of the Aramean Peshitta. The Greek NA28, MHT and TR add two more words, so that we read: 'and justice for Him'.

Luke 1:74-75 (YLT)
74 To give to us, without fear, Out of the hand of our enemies having been delivered,
75 To serve Him, in holiness and righteousness Before Him, all the days of our life.

Luke 1:74-75 (Aramaic Bible in Plain English)
74 "That we would be saved from the hands of our enemies,
and we would serve before him without fear,"
75 "All of our days with justice and in righteousness."

Diatessaron 1:74-75
That he would give us deliverance from the hand of our enemies,
And without fear we shall serve before him
All our days with equity and righteousness.
Reply


Messages In This Thread
RE: book of Hebrews: better from Greek, or Aramaic? - by DavidFord - 05-16-2020, 02:30 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)