Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
book of Hebrews: better from Greek, or Aramaic?
Did Mark 5:28 originally read: "I will live"? "I will heal"?

Both the Peshitta and the by-A.D. 175 Diatessaron have "I will live."

Mark 5:28 - for she said, "If I only touch his garment, I will live."
I will live - this is the reading of the Aramean Peshitta. The reading of the Greek NA28, MHT and TR reads: 'shall I heal'.

Diatessaron 12:14
and she thought within herself, If I could reach to touch his garments, I should live.
Reply


Messages In This Thread
RE: book of Hebrews: better from Greek, or Aramaic? - by DavidFord - 05-13-2020, 01:59 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)