Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
book of Hebrews: better from Greek, or Aramaic?
"I believe that Jehovah is the Supreme God and that Jesus is His first created angel"  
Do you agree with me that God appeared in a visible, human form to:  
Abraham?  Hagar?  Jacob aka Israel?  Gideon?  Sampson's parents?  
Do you agree with verse 3?:

John 1:1-3 (NKJV; ERV-AR);ERV-AR
1 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 2 He was in the beginning with God. 3 All things were made through Him, and without Him nothing was made that was made.
1 فِي البَدْءِ كانَ الكَلِمَةُ [a] مَوْجُوداً، وَكانَ الكَلِمَةُ مَعَ اللهِ، وَكانَ الكَلِمَةُ هُوَ اللهَ. 2 كانَ الكَلِمَةُ مَعَ اللهِ فِي البَدْءِ. 3 بِهِ خُلِقَ كُلُّ شيءٍ، وَبِدُونِهِ لَمْ يُخلَقْ شَيءٌ مِمّا خُلِقَ.
"the previous scriptures. How do we get the unaltered one?" The Bible had today is basically what the content was originally. If you have concerns about a particular passage, you can look at the Masoretic Text (from about A.D. 800), the Septuagint (from about 200 B.C. to A.D. 200), the Dead Sea Scrolls Bible (from about 2,000 years ago), the Samaritan Pentateuch (1st 5 books of the Bible; very old), the Aramaic Peshitta New Testament (from about A.D. 70), Tatian's Diatesseron (synthesis of the 4 Gospels from the New Testament; from before A.D. 175, when Tatian died), and the Aramaic Targums (I'm guessing from about A.D. 200).
Who do you think Abram aka Abraham's father was?

Quran 6.074,
Y: Lo! *Abraham said to his father Azar:* "Takest thou idols for gods? For
I see thee and thy people in manifest error."
P: (Remember) when *Abraham said unto his father Azar:* Takest thou idols
for gods? Lo! I see thee and thy folk in error manifest.

Luke 3, based on Paul Younan's translation of the original Aramaic,
23. And Yeshua was about thirty years old and he was thought to be the son of Yosip, the son of Heli, 24. the son of Mattath the son of Lewi, the son of Malki, the son of Yani, the son of Yosip, 25. the son of Matta, the son of Amos, the son of Nakhum, the son of Khasli, the son of Nagi, the son of Maath, the son of Matath, the son of Shamei, the son of Yosip, the son of Yehuda, 27. the son of Yukhanan, the son of Rasa, the son of Zerubabel, the son of Shilathiel, the son of Neri, 28. the son of Malki, the son of Addi, the son of Qusam, the son of Almodad, the son of Ayir, 29. the son of Yoseh, the son of Eliazar, the son of Yoram, the son of Matitha, the son of Lewi, 30. the son of Shimon, the son of Yehuda, the son of Yosip, the son of Yonam, the son of Eliakim, 31. the son of Malia, the son of Manni, the son of Mattha, the son of Nathan, *the son of Dawid,* 32. the son of Aishi, the son of Obed, the son of Baz, the son of Salmon, the son of Nikhshon, 33. the son of Aminadab, the son of Aram, the son of Khisron, the son of Pares, the son of Yehuda, 34. the son of Yaqub, the son of Iskhaq, *the son of Awraham, the son of Terakh,* the son of Nakhor, 35. the son of Sarug, the son of Araw, the son of Palag, the son of Awar, the son of Shalakh, 36. the son of Qaynan, the son of Arpakshar, the son of Shem, the son of Nukh, the son of Lamakh, 37. the son of Mathushlakh, the son of Knokh, the son of Yared, the son of Mahlalaiel, the son of Qaynan, 38. the son of Anosh, the son of Sheth, the son of Adam, who (was) from Allaha.

Genesis 11:26 (Brenton Septuagint),
*And Tharrha lived seventy years, and begot Abram,* and Nachor, and Arrhan.

DSS: lost to the sands of time

Genesis 11:26 (Samaritan Pentateuch),
*And Taaraah lived seventy years, and he begot Abraam,* and Na'or, and Arraan.

Genesis 11:26 (Aramaic Peshitta Tanakh, Lamsa translation),
*And Terah lived seventy-five years, and begot Abram,* Nahor, and Haran.
What’s your explanation for Muhammad’s Quran erroneously having undoubtedly-Ishmael-- not Isaac-- be the son of Abraham that was slated to be sacrificed?

Quran, Arberry translation,
37:95 They said, 'Build him a building, and cast him into the furnace!' They desired to outwit him; so We made them the lower ones. He said, 'I am going to my Lord; He will guide me. My Lord, give me one of the righteous.' Then We gave him the good tidings of a prudent boy; 37:100 and when he had reached the age of running with him, he said, *'My son, I see in a dream that I shall sacrifice thee;* consider, what thinkest thou?' He said, 'My father, do as thou art bidden; thou shalt find me, God willing, one of the steadfast.' When they had surrendered, and *he flung him upon his brow, We called unto him, Abraham, 37:105 thou hast confirmed the vision;* even so We recompense the good-doers. This is indeed the manifest trial.' And We ransomed him with a mighty sacrifice, and left for him among the later folk 'Peace be upon Abraham!' 37:110 Even so We recompense the good-doers; he was among Our believing servants. *Then We gave him the good tidings of Isaac,* a Prophet, one of the righteous. And We blessed him, and Isaac; and of their seed some are good-doers, and some manifest self-wrongers.

Genesis 22:2 (Brenton Septuagint),
And he said, *Take thy son, the beloved one, whom thou hast loved—Isaac, and go into the high land, and offer him there for a whole-burnt-offering* on one of the mountains which I will tell thee of.

DSS: its Genesis 22 material lacks any mention of the name of the son to be sacrificed-- lost to the sands of time.

Genesis 22:2 (Samaritan Pentateuch),
And He said, *Take please your son, your only son, whom you love, Yesaahq is, and go to the land of Mooriyya, and offer him there as a burnt offering* on one of the mountains, when I will tell you.

Genesis 22:2 (Aramaic Peshitta Tanakh, Lamsa translation),
And he said, *Take now your son, your only son Isaac, whom you love, and go to the land of the Amorites; and offer him there for a burnt offering* upon one of the mountains of which I will tell you.

Aramaic Targums (translations, paraphrases, and interpretations in Aramaic of the Hebrew Bible)
_The Targums of Onkelos and Jonathan Ben Uzziel on the Pentateuch with the Fragments of the Jerusalem Targum from the Chaldee_ by J. W. Etheridge (1862)
which is linked to from
XXII. …. Izhak responded and said, Behold now, to-day I am thirty and six years old; and if the Holy One, blessed be He, were to require all my members, I would not delay. These words were heard before the Lord of the world, and *the Word of the Lord at once tried Abraham, and said to him, Abraham!* And he said, Behold me. [JERUSALEM. And it was after these things that the Lord tried Abraham with the tenth trial, and said to him, Abraham! And he said, Behold me.] *And He said, Take now thy son, thy only one whom thou lovest, Izhak, and go into the land of worship, and offer him there, a whole burnt offering,* upon one of the mountains that I will tell thee. [JERUSALEM. At Mount Moriah.] And Abraham rose up in the morning and saddled his ass, and took two young men with him, Eliezer and Ishmael, and Izhak his son, and cut the small wood and the figs and the palm, which are provided for the whole burnt offering, and arose and went to the land of which the Lord had told him.

Genesis 22 (NKJV; ERV-AR),;ERV-AR
"the Quran verses are not man made" The mistake-riddled Quran was man-made. I'm reminded of people claiming that the horrifically-bad grammar of the Greek version of Revelation is 'Holy Ghost Greek,' as if blaming God for the wretched Greek grammar somehow makes it OK.
(The book of Revelation, like practically-all of the Injil, was originally in not Greek, but Aramaic.)

"nothing is divine about any books including Bible or any other religious books"
Do you agree with me that if Jesus lived, and if Jesus died and was resurrected as he'd predicted he would be, that Jesus is divine?
Do you agree with me that if the Old Testament writer Daniel correctly predicted, hundreds of years before the coming of Jesus, when exactly what Jesus did on behalf of humanity would occur, that was an intriguing prediction-- possibly even divine?
Do you agree with me that if Jesus correctly predicted, ~40 years before the destruction of Jerusalem, several things that would occur in the lead-up to the destruction, and several things that occurred in connection with the destruction of Jerusalem, those were intriguing predictions-- possibly even divine?

"this guy criticizes just one book and one religion and in my opinion that is very hypocrite of him"
If I criticize book X, but fail to say anything about book Y, am I being hypocritical? If I criticize the actions of politician P, but fail to say anything about politician Q, am I being hypocritical?
Greek mss. for Hebr 11:1 are missing 'as if they were in actuality':
Hebrews 11:1
(Etheridge) Now FAITH is the persuasion concerning things which are in hope,
as if they were in reality [In act] ,
and a revelation of those which are not seen.
(Murdock) Now faith is the persuasion of the things that are in hope,
as if they were in act;
and [it is] the manifestness of the things not seen.
(KJV) Now faith is the substance of things hoped for,
the evidence of things not seen.

Greek mss. for 1John 2:20 implausibly say "ye know all things."
1John 2:20
(Etheridge) And you have an anointing from the Holy, and you discern every man.
(Murdock) But ye have an unction from the Holy [One]; and ye discriminate every person.
(Lamsa) But you have been anointed by the Holy One, and you are enabled to distinguish between men.
(KJV) But ye have an unction from the Holy One, and ye know all things.

The KJV for 1John 5:13 uses Greek mss. that have an unnecessary and confusing duplication:

1John 5:13
(Etheridge) These I have written to you,
that you may know that you have the life which is eternal,
who believe in the name of the Son of Aloha.
(Murdock) These things have I written to you,
that ye may know that ye have life eternal,
ye who believe in the name of the Son of God.
(Lamsa) These things I have written to you
who believe on the name of the Son of God;
that you may know that you have eternal life.
(KJV) These things have I written unto you
that believe on the name of the Son of God;
that ye may know that ye have eternal life,
and that ye may believe on the name of the Son of God.

1Peter 2:9
The Peshitta says I minister as a priest to the kingdom (of God), while
Greek mss. say I'm part of a royal priesthood.
The Peshitta says I'm part of a redeemed congregation, while
Greek mss. say I'm "for [His-- God's] possession."

1Peter 2:9
(Etheridge) But you are a chosen race, who minister as priests to the kingdom,[Damkahno lemalkutho.]
a holy people, a congregation redeemed
to announce the praises of him who hath called you from darkness to his transcendant light:
(Murdock) But ye are an elect race, officiating as priests of the kingdom;
a holy people, a redeemed congregation;
that ye should proclaim the praises of him who called you out of darkness to his precious light:

from Interlinear for 1 Peter 2:9
You however [are] a race chosen a royal priesthood
a nation holy a people for [His] possession
so that the excellencies you may proclaim of the [One] out of darkness you having called to the marvelous of Him

Greek mss. for 1Peter 3:20 are missing "in hope of their repentance,"
lacks mention of people entering the ark,
and implausibly have people being "saved by water":
1Peter 3:20
(Etheridge) those who before were disobedient in the days of Nuch;[Or, Nooch.]
while the long-suffering of Aloha commanded that he should make the ark,
upon the hope of their conversion,
and eight souls only entered therein,
and were saved in the waters.
(Murdock) which were formerly disobedient, in the days of Noah,
when the long suffering of God commanded an ark to be made,
in hope of their repentance;
and eight souls only entered into it,
and were kept alive in the waters.

Which sometime were disobedient,
when once the longsuffering of God waited in the days of Noah, while the ark was a preparing,
wherein few, that is, eight souls
were saved by water.

The Aramaic rendering of 2Peter 1:20 might make better sense:
2Peter 1:20
(Etheridge) While this first you know, that every prophecy of the scripture its own solution is not.
[Or, every prophecy the solution of its scripture is not. Cul nebiutho shorio dacthobo diloh lo hovo.]
(Murdock) ye having the previous knowledge, that no prophecy is an exposition of its own text.
(Lamsa) Knowing this first, that not every prophetic writing is made clear in its own book.
(KJV) Knowing this first, that no prophecy of the scripture is of any private interpretation.

Forum Jump:

Users browsing this thread: 1 Guest(s)