Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
book of Hebrews: better from Greek, or Aramaic?
#29
"Scripture says the Davidic line goes through Solomon" The prophet Yeshua the Meshikha was descended from King David on his mother's side (see Mt 1: "....Dawid the malka [king]. Dawid fathered Shlemon by the wife of Awrea. Shlemon fathered Rkhebam....) and on his dad's side (see Lk 3: "the son of Nathan, the son of Dawid, the son of Aishi...."). Greek translators of the original Aramaic botched translating a word in Mt 1; in reality, Mary had a father-figure named Joseph, in addition to her husband Joseph.

Matthew 1, based on Paul Younan's translation of the original Aramaic, http://dukhrana.com
1. The kethaba [book] of the genealogy of Yeshua [Life/ Salvation] the Meshikha [Anointed One, i.e. Messiah] the Son of Dawid, the son of Awraham:
2. Awraham fathered Aeskhaq.
Aeskhaq fathered Yaqub.
Yaqub fathered Yehuda and his brothers.
3. Yehuda fathered Pares and Zarakh by Thamar.
Pares fathered Khisron.
4. Kishron fathered Aram.
Aram fathered Amenadab.
Amenadab fathered Nikhshon.
5. Nikhshon fathered Salmon.
Salmon fathered Baz by Rakhab.
Baz fathered Awbed by Rawth.
Awbed fathered Aeshe.
6. *Aeshe fathered Dawid the malka [king].*
Dawid fathered Shlemon by the wife of Awrea.
7. Shlemon fathered Rkhebam.
Rkhebam fathered Abea.
Abea fathered Asa.
8. Asa fathered Yahoshapat.
Yahoshapat fathered Yoram.
Yoram fathered Awazea.
9. Awazea fathered Yotham.
Yotham fathered Akhaz.
Akahaz fathered Khizaqea.
10. Khizaqea fathered Mnashe.
Manashe fathered Amon.
Amon fathered Yoshea.

11. Yoshea fathered Yokhanea and his brothers in the captivity of Babel.

12. Now, and after the captivity of Babel, Yokhanea fathered Shilathel.
Shilathel fathered Zerubabel.
13. Zerubabel fathered Awiud.
Awiud fathered Eleakem.
Eleakem fathered Azor.
14. Azor fathered Zadoq.
Zadoq fathered Akhen.
Akhen fathered Eleud.
15. Eleud fathered Eleazer. Eleazer fathered
Matan. Matan fathered
Yaqub. 16. Yaqub fathered
Yosip, the gowra [protective-male] of
Maryam, from whom was born
Yeshua, who is called the Meshikha.
[Pronounced "gowra," GBRA literally means 'protective male.' It is unclear whether the text refers to Maryam's father or to her husband. --PY. PY had 'kinsman.' Roth used 'guardian.' Mt says it is 14 + 14 + 14 generations in the next paragraph, verse 17. The Josip in the paragraph starting with verse 18 is a different Josip. Interestingly, the next paragraph, paragraph 18, opens with a thought-switcher. Observes Lataster about thought-switchers,
"Another Aramaic word which causes problems for translators is Nyd which really has no equivalent in English, but it is more of a 'thought-switcher' - some English words come close to translating it - like 'And, For, But, Now, However'." - Lataster, 115. See also Younan's article "Mistranslating the Genealogies of Yeshua" in Lataster.]

17. Therefore, all the generations from Awraham until Dawid (were) fourteen generations,
and from Dawid until the captivity of Babel (were) fourteen generations,
and from the captivity of Babel until the Meshikha (were) fourteen generations.

Luke 3
23. And Yeshua was about thirty years old and he was thought to be the son of Yosip, the son of Heli, 24. the son of Mattath the son of Lewi, the son of Malki, the son of Yani, the son of Yosip, 25. the son of Matta, the son of Amos, the son of Nakhum, the son of Khasli, the son of Nagi, the son of Maath, the son of Matath, the son of Shamei, the son of Yosip, the son of Yehuda, 27. the son of Yukhanan, the son of Rasa, the son of Zerubabel, the son of Shilathiel, the son of Neri, 28. the son of Malki, the son of Addi, the son of Qusam, the son of Almodad, the son of Ayir, 29. the son of Yoseh, the son of Eliazar, the son of Yoram, the son of Matitha, the son of Lewi, 30. the son of Shimon, the son of Yehuda, the son of Yosip, the son of Yonam, the son of Eliakim, 31. the son of Malia, the son of Manni, the son of Mattha, the son of Nathan, *the son of Dawid,* 32. the son of Aishi, the son of Obed, the son of Baz, the son of Salmon, the son of Nikhshon, 33. the son of Aminadab, the son of Aram, the son of Khisron, the son of Pares, the son of Yehuda, 34. the son of Yaqub, the son of Iskhaq, the son of Awraham, the son of Terakh, the son of Nakhor, 35. the son of Sarug, the son of Araw, the son of Palag, the son of Awar, the son of Shalakh, 36. the son of Qaynan, the son of Arpakshar, the son of Shem, the son of Nukh, the son of Lamakh, 37. the son of Mathushlakh, the son of Knokh, the son of Yared, the son of Mahlalaiel, the son of Qaynan, 38. the son of Anosh, the son of Sheth, the son of Adam, who (was) from Allaha.

Lataster PDF:
http://www.preteristarchive.com/Books/pd...ngreek.pdf

The Yehudians suffered terribly, at the hands of fellow Yehudians and at the hands of Romans, after they stood against the God-sent Yeshua Meshikha.
George Peter Holford's _The Destruction of Jerusalem_ (1805, 1814, 1858) http://www.preteristarchive.com/Books/18...proof.html
hat tip: https://www.amazon.com/Destruction-Jerus...967831725/
from PDF http://vladspost.com/pdf/Jews/Destructio...usalem.pdf
To the Jew we would say—Suspend, if it be practicable, the prejudices which you inherit from your forefathers, whilst you ponder, for one hour, the important and interesting subject of
these pages—to you peculiarly interesting and important. Is it possible that you can attentively reflect upon the destruction of “the beloved city,” the dispersion of your nation into all countries—the terrible calamities which have every where pursued them, for nearly 1800 years, even unto this day—and not trace therein the condign and predicted punishment of their original rejection, and continued contempt of that very Messiah whose character your own scriptures so faithfully pourtray (Isaiah 53:3) and whose advent, precisely at the time of his actual appearance, they as clearly foretold? (Dan. 9:26, 27). But your ancestors did not only reject, they also slew their Saviour. “His blood,” said they, when calling upon Pilate to crucify him, “his blood be on us and upon our children.” “A most fatal imprecation, and most dreadfully fulfilled upon them at the siege of Jerusalem, when the vengeance of heaven overtook them with a fury unexampled in the history of the world; when they were exposed at once to the horrors of famine, of sedition, of assassination, and the sword of the Romans.”14

Observe, too, the striking correspondence which marked their crimes in their punishment: “They put Jesus to death when the nation was assembled to celebrate the passover; and when the nation was assembled for the same purpose, Titus shut them up within the walls of Jerusalem.15 The rejection of the Messiah was their crime, and the following of false Messiahs to their destruction was their punishment.16 They bought Jesus as a slave; and they themselves were afterwards sold and bought as slaves at the lowest prices17: and they preferred a robber and a murderer to Jesus, whom they crucified between two thieves; and they themselves were afterwards infested with bands of thieves and robbers18: they put Jesus to death, lest the Romans should come and take away their place and nation: and the Romans did come and take away their place and nation,19 and what is still more striking, and still more strongly marks the judgment of God upon them, they were punished with that very kind of death which they were so eager to inflict on the Saviour of mankind, the death of the cross; and that in such prodigious numbers, that Josephus assures us, there wanted wood for crosses, and room to place them in.20

Now, according to your own scriptures, that fatal catastrophe which involved your ancestors in all these miseries, was not to take place until after the coming and crucifixion of their Messiah: for thus spake the prophet Daniel, prophesying almost five hundred and forty years before the birth of the Messiah: ....
Reply


Messages In This Thread
RE: book of Hebrews: better from Greek, or Aramaic? - by DavidFord - 03-13-2019, 02:09 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 4 Guest(s)