05-21-2017, 05:22 PM
(05-21-2017, 02:48 AM)Thirdwoe Wrote: In the Aramaic NT, it reads thus. "After these things Yeshua went unto the crossing of the sea of Galilee, which is Tiberias."
"unto the crossing of the sea" is a term that means "to the other side of the sea".
Take the rest of the day off, Thirdwoe, you deserve it. I thank you VERY MUCH for your reply.
Perhaps one follow-up: Analysis of the Markan Passages compared with John shows that "crossing..." is used in both Mark and John, correct? (Mebbe make a note of this for the "Aramaic Primacy" Thread...)
A Great Day!
CW