Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Mark 6:11
#1
Shlama Akhay,

Right from Akhan Larry's wonderful archived post:

Quote:Here is another verse where the Byzantine Majority text and both Stephens and Scrivener's Textus Receptus are all in agreement but the Alexandrian text has another reading.
The phrase that is different in the Alexandrian text reads as follows:

ov an topov mj dexjtai ('whatsoever place will not receive')

The Byz. Maj. and Stephens / Scrivener Textus Receptus have osoi an mj dexwntai ('as many as will not receive')

The answer lies in the way the root 'mn' is handled.

mn P
1 passim who?

mn P
1 passim who?
2 ImpArEg,JLAGal + %zy/dy/d% whoever

mn p
0 passim from
1 passim : direction: place
2 passim : direction: person
3 passim : origin : place
4 passim : origin : person
5 passim : origin : material
6 passim : origin : time
7 passim : agent
8 passim : cause
9 passim : comparative
10 passim : other verbal complements
11 passim : partitive
12 Syr : distributive
13 Palestinian : multiplicative
14 Syr : on the side of
15 Syr : reflexive

Shlama w'Burkate, Larry Kelsey
+Shamasha Paul bar-Shimun de'Beth-Younan
[Image: sig.jpg]
Reply
#2
From BSWA2 part 4

-----

This split word is very interesting, as the two main families of Greek texts, Byzantine and Alexandrian, seem to be split right down the middle. In this verse, the Byzantine texts tend to refer to places, while the Alexandrian texts tend to speak of people.

The ASV says: ???And whatsoever place shall not receive you, and they hear you not, as ye go forth thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony unto them.???

The YLT says: ???and as many as may not receive you, nor hear you, going out thence, shake off the dust that is under your feet for a testimony to them; verily I say to you, It shall be more tolerable for Sodom or Gomorrah in a day of judgment than for that city.'???

Versions that say whatsoever place, any place or a variation thereof: ASV, BBE, CEV, DARBY, ESV, Holman, ISV, NASB, NIV, NIV-UK, Rotherham, RSV.

Versions that say as many as, whoever, whosoever or a variation thereof: ALT, Douay-Rheims, Geneva, KJ21, KJV, LITV, MKJV,NKJV, Webster, Wycliffe, YLT.

Now, it just so happens that the Aramaic root [font=Estrangelo (V1.1)]nm[/font] can mean both.
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)