Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
"Master YHWH" and "I AM"s in the Peshitta
#5
In being translated from Aramaic into Greek, there was degradation in this rhyming structure of the "Lord's Prayer":

Ah-woon ** our Father
d'wash-may-ya ** in heaven
===================================================
nith-qad-dash shmakh ** holy be Your name
teh'-theh' ** come
mal-koo-thakh ** Your kingdom
neh-weh ** be done
tsow-ya-nakh ** Your will
===================================================
ay-kan-na ** as
d'wash-may-ya ** in heaven
ap b'ar-aa ** so on earth.
===================================================
haw lan ** give us
lakh-ma ** the bread
d'son-qa-nan ** of our need
yow-ma-na ** this day
===================================================
ow-wash-woq lan ** and forgive us
khow-beyn ** our offences
ay-kan-na d'ap kha-nan ** as also we
shwa-qan ** have forgiven
l'khay-ya-wen ** those who have offended us
===================================================
ow'la ** and not
ta'-lan ** bring us
l'nis-you-na ** into trial
al-la pas-san ** but deliver us
min bee-sha ** from the evil one
===================================================
modt-dtil d'dee-lak ** for Yours
hee mal-koo-tha ** is the kingdom
ow-khay-la ** and the power
aw'tish-bokh-tha ** and the glory
l-al-um ail-meen. ** forever and ever.
Reply


Messages In This Thread
Re: "Master YHWH" and "I AM"s in the Peshitta - by DavidFord - 11-29-2014, 06:25 PM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)