Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
'Beginning' or 'firstfruits'
#1
Quote:Larry_Kelsey "2 Thes. 2:13"
Jan-31-2003 at 03:35 AM (GMT3)
Shlama Akhay,
In the Peshitta text of 2nd Thes. 2:13 you'll find the word 'reshitha' which has several meanings, but the two I want to focus on are 'beginning' and 'firstfruits.' The Greek variants prove an Aramaic original because some Greek manuscripts have a word that means 'beginning' and some others have a word that means 'firstfruits.' Nestle-Aland 26th has 'aparchen' defined as follows:

(1) to offer firstlings or firstfruits
(2) to take away the firstfruits of the productions of the earth which was offered to God. The first portion of the dough, from which sacred loaves were to be prepared. Hence term used of persons consecrated to God for all time.
(3) persons superior in excellence to others of the same class

The Byzantine text and the Textus Receptus have 'arches' which is defined as follows:

(1) beginning, origin
(2) the person or thing that commences, the first person or thing in a series, the leader
(3) that by which anything begins to be, the origin, the active cause
(4) the extremity of a thing
a. of the corners of a sail
(5) the first place, principality, rule, magistracy
a. of angels and demons

Does anyone have another viable explanation for this other than the fact that some Greeks chose one meaning of 'reshitha' (beginning) and some other Greeks chose another meaning (firstfruits)?

ry$ N ry$)
1 passim head
2 passim top
3 ImpArEg,JLAGal,Syr beginning
4 ImpArEg capital funds
5 JLAGal,Syr tip, extremity
6 JLATg,Syr chief
7 Syr firstfruits
8 Syr chapter
9 Syr region
10 Syr center
11 Syr source
12 Syr band
13 Syr best
14 Syr principal organ
15 Syr poison
16 Syr point
17 JLA X %b_%+ X is the responsibility of
18 JLAGal,JLATg choice, first quality
19 JLAGal,JBA first part of a tannaitic statement
20 Syr adv (various)

Shlama w'Burkate, Larry Kelsey
[/quote]
Reply
#2
From BSWA2 part 2
-----

The KJV says: ???But we are bound to give thanks alway to God for you, brethren beloved of the Lord, because God hath from the beginning chosen you to salvation through sanctification of the Spirit and belief of the truth:???

The ISV says: ???Now at all times we are obligated to thank God for you, brothers who are loved by the Lord, because God chose you to be the first fruits for salvation through sanctification by the Spirit and through faith in the truth.???

Versions that say beginning or a variation thereof: ALT, ASV, DARBY, Geneva, GodsWord, Holman, KJ21, KJV, LITV, MKJV, NASB, NIV, NIV-UK, NKJV, Rotherham, RSV, WE, Webster, Weymouth, YLT.

Versions that say firstfruits or a variation thereof: AMP, ESV, ISV, Wycliffe.

Now, it just so happens that the Aramaic word 'reshitha', in the Peshitta, can mean ???beginning??? and ???firstfruits???, pointing to an Aramaic original to the Greek manuscripts.
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)