12-20-2013, 03:59 PM
Paul Younan Wrote:I guess my parents were incorrect, then, when referring to Lake Michigan as "Yama d'Chicago" when we went swimming in summer?
+Shamasha
Your parents were perfect, no doubt!
But I don't see why in just one verse, yamta is used, and the others (Verse 18) yama. The Greek makes this distiction exactly. In Luke especially, we see yamta translated as 'lake'.
When I speak, I could use synonymous words, in one sentence, but why write like that?