12-10-2013, 06:40 AM
Shamasha Paul,
I think I found a serious person now that wants to look at some verses that he say would show proof of the Peshitta text being a translation. He has provided a list of verses. Here is what he gave.
He said:
"I'll have to get back with you on this to answer the question in detail, but off the top of my head, I seem to recall a Syriac variant which confused stoas (porches) with stoles (robes) -- which is understandable via a misunderstanding of a Greek exemplar in which the letters A and L were miswritten, but not so understandable in the Syriac-->Greek direction."
Then later he said:
"Some time ago I went through the trouble of making a fresh Word document out of Michaelis' introduction to the Peshitta, combined with supplemental materials on the same subject. Michaelis mentioned a number of passages which, on my first impression, appear to meet the challenge that you mentioned.
Here are some of them: Acts 10:3. Philippians 1:1. I Tim. 3:1. Mt. 27:65. I Cor. 7:2, 7:6, and 7:7. Mt. 28:1. Acts 2:30. Mt. 27:36. Acts 2:42.
The reason why each of these verses poses a problem for the theory of Syriac (or Aramaic) Primacy varies from case to case, and the strength of the reasoning might vary as well. Nevertheless there's a list, for consideration; for additional information see the whole introduction."
He then provided this detailed article which deals with these verses and others, here below. I haven't yet looked it over, but plan to...I thought you and others might want to see it as well.
<!-- m --><a class="postlink" href="https://word.office.live.com/wv/WordView.aspx?FBsrc=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fdownload%2Ffile_preview.php%3Fid%3D1436565806559945%26time%3D1386657482%26metadata&access_token=512413917%3AAVL-BDEHLEyEa1tFYLgPkotxDin8qv3RWmOwpRhuVUK8OA&title=Michaelis+Intro+to+Peshitta+Dec+2013.doc">https://word.office.live.com/wv/WordVie ... c+2013.doc</a><!-- m -->
.
I think I found a serious person now that wants to look at some verses that he say would show proof of the Peshitta text being a translation. He has provided a list of verses. Here is what he gave.
He said:
"I'll have to get back with you on this to answer the question in detail, but off the top of my head, I seem to recall a Syriac variant which confused stoas (porches) with stoles (robes) -- which is understandable via a misunderstanding of a Greek exemplar in which the letters A and L were miswritten, but not so understandable in the Syriac-->Greek direction."
Then later he said:
"Some time ago I went through the trouble of making a fresh Word document out of Michaelis' introduction to the Peshitta, combined with supplemental materials on the same subject. Michaelis mentioned a number of passages which, on my first impression, appear to meet the challenge that you mentioned.
Here are some of them: Acts 10:3. Philippians 1:1. I Tim. 3:1. Mt. 27:65. I Cor. 7:2, 7:6, and 7:7. Mt. 28:1. Acts 2:30. Mt. 27:36. Acts 2:42.
The reason why each of these verses poses a problem for the theory of Syriac (or Aramaic) Primacy varies from case to case, and the strength of the reasoning might vary as well. Nevertheless there's a list, for consideration; for additional information see the whole introduction."
He then provided this detailed article which deals with these verses and others, here below. I haven't yet looked it over, but plan to...I thought you and others might want to see it as well.
<!-- m --><a class="postlink" href="https://word.office.live.com/wv/WordView.aspx?FBsrc=https%3A%2F%2Fwww.facebook.com%2Fdownload%2Ffile_preview.php%3Fid%3D1436565806559945%26time%3D1386657482%26metadata&access_token=512413917%3AAVL-BDEHLEyEa1tFYLgPkotxDin8qv3RWmOwpRhuVUK8OA&title=Michaelis+Intro+to+Peshitta+Dec+2013.doc">https://word.office.live.com/wv/WordVie ... c+2013.doc</a><!-- m -->
.