11-20-2013, 06:25 PM
Thanks distazo, I actually posed my question wrong, but you were able to answer anyhow - I am trying to determine if the sentence context of v 13 could be declarative rather than interrogative. You may have hit on the answer with your statement though. The author who I referenced claims that in the Greek the word for "head uncovered" in v. 5 should be translated "hair unloosened". I missed this in my study of the Aramaic, and it seems that this isn't an option for Aramaic translation.
The man who authored the site I referenced writes very academically, and my head starts spinning after reading a short bit of it. Combine that with trying to understand what the Aramaic verbiage is saying and I become almost useless quick.
The man who authored the site I referenced writes very academically, and my head starts spinning after reading a short bit of it. Combine that with trying to understand what the Aramaic verbiage is saying and I become almost useless quick.