Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Greek NT single source
#10
Matthew 17:21 - Nevertheless this kind does not come out, except by fasting and prayer.
Present in Khaboris, Mingana 148 and Peshitto 1905.

Greek versions:
absent in
Westcott-Hort 1881 combined with Nestle-Aland 27th variants
Tischendorf 8th
present in
New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform 2005
Stephens' 1550 Textus Receptus combined with Scrivener's 1894 Textus Receptus)
Official Greek Orthodox Church NT
--------
Matthew 18:11 - For the Son of man, hath come to give life to that which was lost.
Present in Khaboris, Peshitto 1905, and Mingana 148
Greek versions:
absent in
Westcott-Hort 1881 combined with Nestle-Aland 27th variants
Tischendorf 8th
present in
New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform 2005
Stephens' 1550 Textus Receptus combined with Scrivener's 1894 Textus Receptus)
Official Greek Orthodox Church NT
------------
Matthew 20:7 - They said to him, Because no man has hired us. He said to them, You also go to the vineyard, and you will receive what is right.
Present in Khaboris, Peshitto 1905 and Mingana 148

Greek versions:
absent in
Westcott-Hort 1881 combined with Nestle-Aland 27th variants
Tischendorf 8th
present in
New Testament in the Original Greek: Byzantine Textform 2005
Stephens' 1550 Textus Receptus combined with Scrivener's 1894 Textus Receptus)
Official Greek Orthodox Church NT

Clementine Vulgate:
Matthew 20:7 - Dicunt ei: Quia nemo nos conduxit. Dicit illis: Ite et vos in vineam meam.
Here "and you will receive what is right" is absent
--------------
Matthew 23:14 - Woe to you, scribes and Pharisees, hypocrites! for you have shut off the kingdom of heaven against men; for you do not enter into it yourselves, and do not permit those who would enter
Present in Khaboris, Peshitto 1905 and Mingana148

verses 13 and 14 are same in Greek...maybe dukhrana.com messed up this part.

Clementine Vulgate:
Matthew 23:13 - V? autem vobis Scrib?, et Pharis?i hypocrit?: quia clauditis regnum c?lorum ante homines. Vos enim non intratis, nec introeuntes sinitis intrare.
Matthew 23:14 - V? vobis Scrib?, et Pharis?i hypocrit?: quia comeditis domos viduarum, orationes longas orantes: propter hoc amplius accipietis iudicium.

I wish Paul would allow Greek font here.
So the Eastern text is matching here.

I think would be good idea to collate some modern printed edition of eastern text to the older manuscripts.
Reply


Messages In This Thread
Greek NT single source - by IPOstapyuk - 04-23-2013, 02:48 AM
Re: Greek NT single source - by Paul Younan - 04-23-2013, 05:27 AM
Re: Greek NT single source - by IPOstapyuk - 04-23-2013, 06:46 AM
Re: Greek NT single source - by Thirdwoe - 04-23-2013, 03:40 PM
Re: Greek NT single source - by IPOstapyuk - 04-23-2013, 04:06 PM
Re: Greek NT single source - by Thirdwoe - 04-23-2013, 06:09 PM
Re: Greek NT single source - by IPOstapyuk - 04-23-2013, 11:05 PM
Re: Greek NT single source - by carlosmendoza - 04-26-2013, 10:06 PM
Re: Greek NT single source - by Thirdwoe - 04-27-2013, 04:44 AM
Re: Greek NT single source - by IPOstapyuk - 04-28-2013, 05:04 AM

Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)