Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
Tim. 3:2
In Peshitta it says Tim.3:2
"... to their men not obedient..".
I would translate 'anash' as man,husband, male parent, or a male person in power.
It is not clear at first glance.
Now Zorba translated as "parents".
On the other hand, if it would be parents in Greek, Aramaic translator would
for sure translated it as "avahayhon" which is parents for it is very clear in this case.

Forum Jump:

Users browsing this thread: 1 Guest(s)