Thread Rating:
  • 0 Vote(s) - 0 Average
  • 1
  • 2
  • 3
  • 4
  • 5
nazareth
#1
In the peshitta we find trcn (nasrat), meaning the place and 0yrcn (nasraya) meaning someone from Nazareth.
With only the consonants to go by anyone transliterating into greek had a few options.
The translator of mark went with Nazarene and the translator of matthew went with Nazoraean Both are derivable from Oyrcn (nasraya).
Thus again we see the trajectory from the peshitta into the greek.
The one question might be why the greek translators used a zeta and not a sigma to translate the tsade. It seems very unusual, though not unknown

I have simplified the issue a bit as there is a great variety of spellings for nazareth and nazarene in the GNT, but all seem derivable from the aramaic.
One minor point which may need exaplining is why on occasion the "t" was dropped and we ended up with Nazara, and not Nararet.
Reply
#2
A semitic tsade becoming a zeta is rare but it does happen.
In judges 8 we have the Midianite king Zalmunna , the LXX transliterates with a sigma but Josephus in Antiquities V.6.5 uses a zeta.
In genesis 13:10 we have the place Zoar and the LXX uses a zeta as does Josephus in Antiquitie I.11.4.
In in 1Samuel 14:4 there is a cliff called Bozez. The LXX uses a zeta (first) and a sigma (second).
In Genesis 22.21 we have Uz and Buz. The LXX uses a zeta and Josephus uses both a zeta and a sigma in each word.

The wiki article claims there was tendency for a semitic tsade falling between tow voiced consonants to take on a zayin sound in palestine, but im told the reference can be traced back to the work of FW Albright The Names Nazareth and Nazorean", JBL 65:4.

However his reference was Geographie de la Palestine, 1938 7 Abel, op. cit., p. 345, and that page apparently gave just one reference to one form of the name Hasor being represented as Hazzur in Arabic.

As for nazara without the T. One can see the similarity between nazara and nazarene and ,for example, gadara and gadarene in the gospels.
Reply
#3
The tav is dropped because Natzrat is a feminine word, Natzrat-im for example is a feminine word. Natzraia or Natzraya, is Natzari or Natzri in hebrew, a masculine word.
Reply


Forum Jump:


Users browsing this thread: 1 Guest(s)