03-21-2011, 02:09 PM
This might be an interesting detail, found only in the Peshitta.
It is mentioning -which- leg-bones were broken, ie the shin-bones. The Greek however, uses a common form of 'legs'.
What do you think about this?
It is mentioning -which- leg-bones were broken, ie the shin-bones. The Greek however, uses a common form of 'legs'.
What do you think about this?